登录

《醉中天·佳人脸上黑痣》元白朴原文赏析、现代文翻译

[元] 白朴

《醉中天·佳人脸上黑痣》原文

疑是杨妃在,怎脱马嵬灾?曾与明皇捧砚来,美脸风流杀。

叵奈挥毫李白,觑着娇态,洒松烟点破桃腮。

现代文赏析、翻译

《醉中天·佳人脸上黑痣》现代文译文:

乍看疑是杨贵妃重生, 如何逃脱了马嵬坡的劫难? 当年曾为唐明皇捧砚台, 美艳姿容令人神魂颠倒。 可恨那挥毫泼墨的李白, 偷看佳人娇媚姿态时, 竟将墨汁溅上桃花般的面颊。

赏析:

这首小令以独特的艺术视角,通过佳人脸上的黑痣展开奇思妙想。全曲运用历史典故与浪漫想象,展现了元代散曲特有的诙谐趣味。

艺术特色上,作品采用"由痣及人"的联想手法。开篇"疑是杨妃在"的错觉,到"怎脱马嵬灾"的疑问,形成时空交错的戏剧效果。中间"捧砚"典故的运用,既点明美人身份,又为下文埋下伏笔。

情感表达方面,通过"美脸风流杀"的直白赞美,与"叵奈"的惋惜转折,形成情感起伏。最后以李白"洒松烟"的幽默解释,将现实的黑痣与历史典故巧妙结合,既赞美了佳人的美貌,又以轻松笔触化解了可能存在的容貌缺憾。

历史典故的运用尤为精妙:杨贵妃马嵬坡之死、李白醉写清平调的传说,都被信手拈来,重组为新的艺术意象。"松烟"既指墨汁,又暗喻黑痣,一语双关中见巧思。

全曲在七句之间完成起承转合,展现了元代散曲以小见大、亦庄亦谐的艺术特色,是咏物抒情的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号