登录

《木兰花慢 题阙》元白朴原文赏析、现代文翻译

[元] 白朴

《木兰花慢 题阙》原文

听鸣驺入谷,怕惊动、北山猿。且放浪形骸,支持岁月,点检田园。先生结庐人境,竟不知、门外市尘喧。醉后清风到枕,醒来明月当轩。伏波勋业照青编。薏苡又何冤。笑蕞尔倭奴,抗衡上国,挑祸中原。分明一盘棋势,谩教人、着眼看师言。为问鲲鹏瀚海,何如鸡犬桃源。

现代文赏析、翻译

《木兰花慢·题阙》赏析与今译

赏析: 这首词展现了诗人典型的隐逸思想与家国情怀的双重交织。上阕以"听鸣驺入谷"开篇,勾勒出隐士山居的闲适生活,通过"放浪形骸""醉后清风"等意象,营造出超然物外的意境。下阕笔锋陡转,以"伏波勋业"领起,借马援典故暗喻时局,对倭寇侵扰表达愤慨。"一盘棋势"的比喻,既显局势严峻,又含运筹帷幄之思。结尾"鲲鹏""鸡犬"之问,将出世与入世的矛盾推向高潮,体现元代文人特有的精神困境。全词在田园牧歌与家国忧思间自如切换,语言凝练而意蕴深远。

现代文译文:

听见官员车马进入山谷, 生怕惊扰了北山的猿猴。 暂且放任形骸自在, 就这样度过岁月, 打理着田园生活。 先生在人间筑庐而居, 竟不知门外市井的喧嚣。 醉后清风拂过枕畔, 醒来明月映照窗前。

马援的功业照耀史册, 薏苡明珠又何曾蒙冤。 可笑那区区倭寇, 竟敢与天朝抗衡, 在中原挑起祸端。 这分明是一盘棋局, 徒然让人专注军师言论。 试问那翱翔瀚海的鲲鹏, 怎比得上桃源中的鸡犬安闲?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号