登录

《水调歌头 夜醉西楼为楚英作》元白朴原文赏析、现代文翻译

[元] 白朴

《水调歌头 夜醉西楼为楚英作》原文

双眸翦秋水,十指露春葱。仙姿不受尘污,缥缈玉芙蓉。舞遍柘枝遗谱,歌尽桃李花团扇,无语到东风。此意复谁解,我辈正情钟。喜相从,诗卷里,酒杯中。缠头安用百万,自有海犀通。日日东山高兴,夜夜西楼好梦,斜月小帘栊。何物写幽思,醉墨锦笺红。

现代文赏析、翻译

《醉眼芙蓉:诗人笔下的情痴与诗酒人生》

赏析: 这首《水调歌头》以惊艳的比喻开篇,"双眸翦秋水,十指露春葱"将美人眉眼比作秋波,十指如春葱,寥寥数语勾勒出超凡脱俗的仙子形象。"缥缈玉芙蓉"的意象更将这种仙姿推向极致,与尘世隔绝。词人通过"舞遍柘枝遗谱,歌尽桃李花团扇"展现了一场视觉与听觉的盛宴,却在"无语到东风"处戛然而止,留下无限怅惘。

下阕转入诗人与美人的精神共鸣,"诗卷里,酒杯中"六个字道尽文人雅士的生活情趣。"海犀通"的典故暗喻心意相通胜过物质馈赠。结尾"醉墨锦笺红"的画面极具冲击力,将沉醉时的创作激情与相思之苦融为一体,墨色与朱红形成鲜明对比,成为全词情感的最高潮。

现代文译文: 她的双眼如剪下的秋水般清澈,十指似初春嫩葱般纤细。这般仙姿不染凡尘,宛如云雾中若隐若现的玉雕芙蓉。她跳尽柘枝舞的古老曲谱,唱遍桃李花间的团扇小调,却默默无言面对东风。这番情意谁能领会?唯有我们这般痴情人才能懂得。

欣喜能与她相伴,在诗卷墨香里,在酒杯交错中。何须百万钱财作缠头,我们自有灵犀相通。每日在东山尽兴游乐,每夜在西楼做着美梦,看斜月映照小小帘栊。用什么来书写这幽深情思?唯有醉后挥毫,让墨迹染红华美信笺。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号