登录

《绿头鸭 洞庭怀古》元白朴原文赏析、现代文翻译

[元] 白朴

《绿头鸭 洞庭怀古》原文

黯销凝,楚天风物凄清。过黄陵、山长水远,古今迁客伤情。渺澄波、聚鱼曲港,浣纱人去掩紫荆。洞庭晚、荻花风细,秋月照茅亭。一壶酒,浇平磊块,问甚功名。买扁舟、安排归去,五湖烟景谁争。等闲携、弄瓢西子,恍惚遇、鼓瑟湘灵。看尽娇颦,听残雅奏,暮云江上数峰青。舵楼底,香芹鲜鲫,还似越中行。闲身好、浮家泛宅,聊寄平生。

现代文赏析、翻译

《绿头鸭·洞庭怀古》赏析

这首词展现了诗人晚年归隐江湖时的心境。上阕以"黯销凝"开篇,奠定全词苍凉基调。词人途经黄陵,见楚天风物凄清,不禁联想到古今迁客的伤怀。"浣纱人去掩紫荆"一句,暗含历史变迁的感慨。面对洞庭秋色,词人以酒浇愁,表现出对功名利禄的淡泊。

下阕抒写归隐之志。"买扁舟、安排归去"直抒胸臆,表达对五湖烟景的向往。词人幻想与西子泛舟、与湘灵相遇,在想象中完成精神的超脱。"暮云江上数峰青"化用钱起诗句,营造出空灵悠远的意境。结尾处"浮家泛宅,聊寄平生"的点睛之笔,道出了以舟为家、逍遥度日的人生理想。

全词将怀古之情与归隐之思融为一体,语言清丽,意境深远,展现了元代文人特有的精神追求。

现代文译文: 我黯然凝神伫立,楚地的风光景物如此凄清。经过黄陵,山长水远,古今被贬谪的文人都会在此感伤。澄澈的湖水渺远,鱼儿聚集在弯曲的港湾,浣纱的女子已离去,紫荆花寂寞地开放。洞庭湖的傍晚,细风吹拂着芦荻,秋月映照着茅草亭。一壶浊酒,浇平胸中块垒,何必再问什么功名利禄。

买一叶扁舟,准备归去,五湖的烟波美景有谁来争?闲暇时携着酒瓢,仿佛与西施同游;恍惚间又遇见鼓瑟的湘水女神。看尽美人含愁的眉黛,听罢高雅的乐曲,暮云中的江上矗立着几座青翠的山峰。船舱底下,烹煮着香芹和鲜鲫,还像当年在越中漫游时一样。做个闲散之人多好,以船为家四处漂泊,暂且寄托这一生。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号