登录

《木兰花慢 题阙》元白朴原文赏析、现代文翻译

[元] 白朴

《木兰花慢 题阙》原文

快人生行乐,卷江海、人瑶觞。对满眼韶华,东城南陌,日日寻芳。吟鞭缓随骄马,?春风、指点杏花墙。时听鸾啼宛转,几回蝶梦悠扬。行云早晚上巫阳。蓦地恼愁肠。待玉镜台边,银灯影里,细看浓妆。风情自怜韩寿,恨无缘、得佩贾充香。说兴殷勤青鸟,暂时相见何妨。

现代文赏析、翻译

《木兰花慢·题阙》现代文赏析:

这首词展现了元代文人典型的游冶情怀与人生哲思。上阕以"快人生行乐"开篇,将江海气象收入酒觞,展现豪放胸襟。"东城南陌"的春日寻芳,伴着鸾鸟啼鸣与蝴蝶幽梦,构建出迷离浪漫的意境。词人执鞭缓行于春风杏花间的画面,暗含对短暂春光的珍视。

下阕笔锋突转,"行云巫阳"的典故暗示情缘无定,引出镜台灯影中的旖旎遐想。韩寿偷香、贾充赠香的典故,既表达对情爱的向往,又透露出求而不得的怅惘。结尾"青鸟传信"的意象,将短暂的相会赋予超越时空的浪漫色彩,在"何妨"的洒脱中暗藏人生无常的感喟。

全词在行乐表象下暗涌着深刻的时空焦虑,绚丽的春日意象与隐秘的情爱隐喻交织,形成虚实相生的艺术张力,体现了元曲由俗入雅的特殊美感。

现代文译文: 人生当及时行乐,将万里江海尽收琥珀酒杯。面对满目春光,每日徘徊在东城郊野寻访芳踪。执马鞭徐徐跟随骏马,任春风指引我走向杏花掩映的围墙。时而听闻鸾凤婉转啼鸣,几度陷入蝴蝶般轻盈的梦境。

那行云早晚要飘向巫山,却突然牵动我的愁绪。期待在玉镜台畔,银灯光影里,细细端详你精致的妆容。我像韩寿般自怜多情,却遗憾无缘获得贾充女儿的香囊。且托殷勤的青鸟传信,纵然短暂相会又有何妨?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号