登录

《木兰花慢 丙子冬,寄隆兴吕道山左丞。》元白朴原文赏析、现代文翻译

[元] 白朴

《木兰花慢 丙子冬,寄隆兴吕道山左丞。》原文

忆元龙湖海,樽俎地、笑谈间。尽画烛寒烧,红螺细卷,沉醉更阑。西风数声笳鼓,怅匡庐、山下送征鞍。秋水苹花渐老,晓霜枫叶初丹。滕王高阁倚江干。极目楚天间。想画栋朱帘,朝云南浦,暮雨西山。天涯倦游司马,更几时、携手一凭栏。别后相思何处,月明千里乡关。

现代文赏析、翻译

《木兰花慢·寄隆兴吕道山左丞》赏析

这首词以深沉的思念之情贯穿始终,展现了诗人对友人吕道山的深切怀念。上阕通过"忆元龙湖海"等句,追忆往昔与友人把酒言欢的豪迈场景,画烛、红螺等意象勾勒出宴饮的奢华氛围。"西风数声笳鼓"陡然转折,带出送别时的惆怅。秋水苹花、晓霜枫叶的景物描写,既点明时令,又暗喻人生易老的感慨。

下阕以滕王阁为切入点,展开对江南风物的想象。"画栋朱帘"与"朝云南浦"形成时空交错的画面感,凸显思念之深。"天涯倦游司马"的自比,流露出宦游漂泊的疲惫。结尾"月明千里乡关"将个人情感升华至普遍的人生况味,明月成为连接两地的情感纽带,余韵悠长。

全词时空转换自如,虚实相生,既有具体场景的细腻描摹,又有广阔天地的意境开拓。通过今昔对比、虚实相生的手法,将友情之笃、思念之切表达得淋漓尽致,展现了诗人词作中豪放与婉约并存的独特风格。

现代文译文: 想起当年与你在元龙湖畔的豪迈时光, 在酒宴之间谈笑风生。 画烛在寒夜燃烧, 红螺酒杯细细斟满, 沉醉直到更深夜阑。 西风中传来几声笳鼓, 惆怅地在庐山脚下送你踏上征程。 秋水中苹花渐渐凋零, 晨霜里枫叶初染红晕。

滕王阁巍然矗立江畔, 极目远眺楚地的天空。 想象那彩绘的栋梁朱红的帘幕, 朝云飘过南浦, 暮雨笼罩西山。 我这天涯倦游的司马, 何时才能再次与你携手凭栏? 别后的相思该寄往何处? 只有明月照耀着千里之外的故乡关山。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号