登录

《山居 韬云磴》宋程俱原文赏析、现代文翻译

[宋] 程俱

《山居 韬云磴》原文

阴阴韬云径,步步云生足。

巾裾扑空翠,逶迤向山麓。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

山居 韬云磴

宋 程俱

阴阴韬云径,步步云生足。 巾裾扑空翠,逶迤向山麓。

诗人在深山古蹬中漫步,飘飘欲仙,感到奇特、神秘而又十分惬怀。因此,“阴阴韬云径,步步云生足”,是山中曲径的独特景致。那阴森、幽暗的小径,好像是从云层里伸出来的,人行其上,云、径扑满全身,仿佛在这条小径上行走,脚底下时时产生一阵阵的烟雾。一种缥渺朦胧、飘然欲仙的感觉使此诗呈现浓厚的浪漫色彩。尽管这条小径本来就是山间林木自然所形成的,但诗人描写的景象确实疑是仙境里的云径了。“韬云”二字绝妙。作者称王淮游灵岩山时写的五言诗里有“尽日看不尽,飘然如欲仙。举白岂无意,谓此胜流泉”的诗句。可与此诗互相发明。

诗人步步往山涧下走去。“巾裾扑空翠”,十分传神。它使人很形象地联想到水石上轻拂着的林木枝叶上盛满清新凉爽的雾露而引起的感受。在古诗中,巾裾往往指妇女的衣裙,所以此句的意思还可以理解为:山风吹过来,衣裙拂动着松柏、桂竹等林木,给人以身着衣裙的特殊感受。“向山麓”三字也值得注意,它既补叙了上句中“韬云径”的含意——行至山麓,已是涧水流出之地,说明脚下的路是从云端下降而达于人间,又点出了下句所写的内容。即脚踏着涧水奔流之处而带来的快适。“云生足”是形容下山时心情舒畅、飘飘欲仙的感觉,“空翠”则指四周全是葱郁的林木,衣襟上的粉笔(一说香料)在阳光中与山风吹拂下,在翠绿欲滴的衫襟上,鼓荡出清风香气。“韬云”衬以“空翠”,饶有异趣(温《注》),“迤逦向山麓”,以一个“迤逦”来描绘下山的过程,使人感到步行者并非下山归来而是一路迤逦走来的时候。这样行进在“空翠”中,“足生云”的感受也就油然而生。此诗题为“山居”,前两句是写山中曲径和初入山所见的高远、神奇景象,“韬云径”又直接引入后面的遐想、神话(诸葛亮的风吹石出等事)的内容;“巾裾”、“足生云”不但含有妇女仪容之美(于质感的水汽得到遮护)轻身飞扬的可能的揣测的意境跳跃还有几个情景上的幻象在现代也不时还能感悟:不论路程远近或上下山的困难与否,“向山中走一遭”都可能有豁然开朗、超凡脱俗之感。即从人生的道路来看,“山中行”也可视为对人生的道路的象征性的体验和领悟:山中有风云有水石路曲折回环但更有茂林修竹和鸟语花香;人生有事业、有理想也有困难和挫折、有曲折和艰辛的人生道路。因此“向山中走一遭”也即体验和领悟一种人生真谛。

程俱的山诗以清婉丽密为主,这首诗却富于理趣,别饶兴味。这是因为诗人善于从客观景物的描绘中引入超现实的“仙境”,并从人间生活的体验中引入具有哲理意味的人生真谛。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号