登录

《古钓台歌送阮阅休美成沿檄浙东》宋程俱原文赏析、现代文翻译

[宋] 程俱

《古钓台歌送阮阅休美成沿檄浙东》原文

饿夫一往西山空,攫金胠箧清昼同。

东方作矣事何若,玉柙未解裙襦中。

排肩炙手日卓午,暮夜掉臂日送西飞鸿。

谓言冰壶不受污,正似马耳经东风。

我思一人,去我千载,乃在浙水之东富春濑。

山嵚岖兮矗云汉,溪流喧豗白石乱。

濑声尽处万寻碧,蟠蜒蜿兮守斯人之故宅。

旁人指山名钓台,下视九土氛黄埃。

投竿百犗何足道,直拂三珠挂瑶草。

彼一人兮皎独立,清风为神冰为骨,佩琼蕤兮结明月。

纫蘅兰以荐枕兮,服龙渊之无缺。

羊裘蒙茸溪水旁,大胜被衮升明堂。

刘秀发兵诛不道气,厌昆阳才一扫。

登床抚腹坐太息,始信赤符非至宝。

君房素痴定不痴,致位鼎足何其危。

阿谀顺旨腰领绝,安知直言身见杀。

我昔客新定,挂帆七里滩。

整冠拜祠下,岩岩千仞层台巅。

神游八海极,彷佛聆其语,但觉万古松风寒。

滔滔举世无不可,正自丧我非毋我。

严滩水清山翠微。

贪廉懦立归来兮,奎蹄絮缝不可以久栖。

现代文赏析、翻译

《古钓台歌送阮阅》

在千年前西山空寂的古台,饥饿的诗人穷途末路,贪婪的人儿也在清昼行窃。东方破晓,诗人却困在困境,玉柙未解,裙襦之中藏匿着无尽的困扰。炙热的太阳高悬,热浪难耐,黑夜已经来临,可你却仍然坚守在西山空。

你如冰壶一般清白,正如马耳那一路的风,自由自在地飘荡。我思念的那位古人,距离我如此之远,他就在浙水之东的富春濑。山势崎岖,矗立云汉,溪流喧嚣,白石乱舞。钓台之声渐渐远去,碧波万顷,蟠蜒蜿蜒,守护着那位古人的故居。

旁人指着山叫钓台,但你看到的却是九土之上的尘土飞扬。投竿百犗,有何足道?直指三珠,挂瑶草于其上。他孤身皎洁,清风为神,冰为骨,佩琼蕤兮结明月。纫蘅兰以荐枕,服龙渊之无缺。你身披羊裘,在溪水旁闲适,却胜过身着衮服升明堂的官员。

阮阅,你一定要振作精神,沿檄浙东,去追寻那古人的足迹。他虽已离我千载,但他的精神永存。他曾身处困境,却能以智慧和勇气应对,他的故事将激励你前行。

此诗以古钓台为背景,描绘了诗人在困境中的挣扎和坚守,以及对古人的敬仰和赞美。诗人通过对比现实与理想,表达了对正直、智慧和勇气的追求和对现实的无奈。同时,也表达了对阮阅的鼓励和期望,希望他能像古人一样,面对困境时能够坚守信念,勇往直前。

诗中的“饿夫”、“清昼同”、“冰壶”、“马耳”、“羊裘”等词语,既体现了诗人的心境和追求,也体现了古人坚韧不拔的精神风貌。而“贪廉懦立”、“滔滔举世无不可”等语句,则表达了对现实的深刻反思和对未来的期许。

现代文译文:

诗人身处困境,如同饥饿的人儿空手而归。在清昼时分,贪婪的人儿也在清白地行窃。东方破晓之际,诗人却困在困境之中。玉柙未解之时,裙襦之中藏匿着无尽的困扰。炙热的太阳高悬在天空中,热浪难耐;黑夜已经来临,可你却仍然坚守在西山空。

你如冰壶一般清白无暇,正如马耳那一路的风自由自在地飘荡。我思念的那位古人离我如此之远,他就在浙水之东的富春濑。山势崎岖陡峭,矗立云汉;溪流喧嚣无比,白石乱舞。钓台之声渐渐远去之时,碧波万顷;蟠蜒蜿蜒的古台之旁也有着千年的风霜。

旁人指着山叫钓台时,你看到的却是九土之上的尘土飞扬;投竿百犗有何足道?直指三珠挂瑶草于其上。他孤身皎洁如月,清风为神;他如冰为骨;纫蘅兰以荐枕;服龙渊之无缺;身披羊裘的你却胜过身着衮服升明堂的官员。

阮阅啊!你要继续前行!追寻那古人的足迹吧!虽然他已离我千载之遥,但他的精神永存!他曾身处困境却能以智慧和勇气应对;他的故事将激励着你前行!希望你也能像他一样面对困境时能够坚守信念!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号