登录

《蜗庐有隙地三两席稍种树竹已有可观戏作七篇 其六 芭焦》宋程俱原文赏析、现代文翻译

[宋] 程俱

《蜗庐有隙地三两席稍种树竹已有可观戏作七篇 其六 芭焦》原文

芭蕉中无坚,譬彼泡梦幻。

了然观我身,生死知一贯。

学书端未暇,覆鹿真自乱。

一雨过空庭,秋声入深宴。

现代文赏析、翻译

芭蕉中无坚

看那芭蕉,空洞无物,就如那泡梦幻影,转瞬即逝。细细审视自己,生命也不过如此,一切得失如同流转。恍惚中笔端滴墨,纸间仿佛照见迷乱的身影,竹林之中落叶簌簌。在这绵长的季节里,我又何时可以暂时解脱生活的困厄。

想起了早年的那份儒学初心,尝试用手中的书卷揭破生活繁华的面纱。虽然万卷书籍未能真正深入领会,但在书本和诗章间留下了独步的自负与顽皮。偶然停下了追逐的目标,看似一无所成的生活突然又充满灵性,恢复了以往清新欢快。一帘雨水过后的空寂庭院,世界恢复了清宁与冷静,唤起内心久违的思绪,这样的画面也许只是一幅无常的人生图景,我却把它深深珍藏在心里。

学书端未暇

学习书法的我虽然还未能挥洒自如,但那份对美的追求和热爱从未改变。此刻的我在竹林深处,在秋雨的洗礼下,心中却涌动着一种新的感悟。书法的笔触在纸上留下痕迹,就如同生活的曲折与磨砺,最终都化为生命的一部分。或许在这场秋雨中,我可以找到书法的真谛,也可以找到生活的答案。

覆鹿真自乱

思绪如同鹿群奔跑在林间,追逐着生活的纷扰与迷茫。回首过去的日子,似乎总是陷入混乱与不安。然而此刻,我却在竹林深处找到了内心的平静。雨水洗刷了世间的尘埃,洗净了内心的焦虑和浮躁。在静谧的竹林里,我感受到了生命的本真与自在。

一雨过空庭,秋声入深宴。在芭蕉的翠绿和竹林的萧瑟中,我品味着生命的悲欢离合。那些过去的时光和未来的期待,都在这一刻沉淀下来,化为生命的甘泉。我在这片竹林中找到了自我,也找到了生活的方向。这就是我在《芭焦》篇中的感悟,也是我在这个秋天的收获。

现代文译文:

芭蕉中空无物,就如泡影梦幻,人生何尝不是如此。我研磨着墨汁,思绪却飘散在竹林深处,试图找寻生活的真谛。虽然书卷在手,却未能完全领悟其中的奥妙。

雨后庭院清净如洗,秋天的声音在深处的宴席中回荡。我在竹林中寻找着书法的真谛,也寻找着生活的答案。思绪如同鹿群在林间奔跑,追逐着生活的纷扰与迷茫。然而此刻,我在静谧的竹林里找到了内心的平静。

在芭蕉的翠绿和竹林的萧瑟中,我品味着生命的悲欢离合。我在这片竹林中找到了自我,也找到了生活的方向。这就是我在这个秋天的收获和感悟。在这个世界上,每个人都在寻找自己的方向和价值,就像芭蕉一样不断地成长、蜕变。即使风雨飘摇,我们也要像竹子一样坚韧不拔、永不止步。这也许就是我从这首诗中所得到的生活哲学吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号