[宋] 程俱
置醴王门重,和羹帝意深。
方酬稽古力,未展济时心。
履道端由户,绳身异直寻。
如何天不慭,注想动宸襟。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
“置醴王门重,和羹帝意深。”这两句是说傅家出了个朝廷命官,门庭显赫,朝廷对他期望很高。“醴”,甜酒。古人重礼数,贵“五献六礼”,而酒是其中之一。作者用一个“重”字,便把朝廷对傅说的器重之情表达出来了。“和羹”句说的是傅说不但有文采,而且有辅政的才干,可以象伊尹那样辅佐君主调和阴阳,创制治世。两句从内政外政两方面写傅说,只此四句,已将他的政治才华跃跃纸上。这恰与下文使他悲痛的任职前夜吊丧的内政的不幸相对比。但我们接着往下读:“方酬稽古力,未展济时心。”诗人在这里转写傅说的悲哀了。“酬稽古力”者,勉力博学,报效朝廷也。“未展济时心”者,怀才不遇,不能发挥他的经世之才也。两句承上启下,由写事到写情。“履道端由户,绳身异直寻。”这是诗人自谦之辞。傅说面对仕途如此坎坷崎岖,心绪如此复杂矛盾,但只有我这样的迂夫子(“履道”借喻治道)才能深知其情,而其下僚小吏则不能为朝廷推荐人才了。正因为如此,当国家正需要人才的时候,他只能怀着痛苦的心情眼看着不能为国效力了。“如何天不慭?”诗人用自责的口吻诘问苍天:为什么如此不公,不让像傅说那样的贤达之士为国效力?表现了诗人深深的忧国忧时之情。这七句情感沉郁,曲折跌宕,对好友的深沉悼念和热烈期待融于一体。诗写得非常质朴、自然、贴切、感人。
译文: 朝廷厚礼接待傅说这样的人杰, 像尧帝举用伊尹调和五味一样寓意深远。 本想发挥他研读古史的巨大效能, 谁知刚要施展拳脚他竟积劳成疾与世长辞。 即使我能学习古人那般劝慰和激励他, 以严格的律己精神去激励他人也是有所不同的啊! 唉!苍天为什么这么冷酷无情! 眼见一个优秀的人才却无法施展才能就令我想起来就悲伤不已。