登录
[唐] 崔颢
君不见建章宫中金明枝,万万长条拂地垂。
二月三月花如霰,九重幽深君不见。艳彩朝含四宝宫,
香风吹入朝云殿。汉家宫女春未阑,爱此芳香朝暮看。
看去看来心不忘,攀折将安镜台上。双双素手剪不成,
两两红妆笑相向。建章昨夜起春风,一花飞落长信宫。
长信丽人见花泣,忆此珍树何嗟及。我昔初在昭阳时,
朝折暮折登玉墀。只言岁岁长相对,不寤今朝遥相思。
《行路难》赏析及现代文译文
赏析: 诗人此诗以宫怨为主题,通过建章宫与长信宫的空间转换,展现宫女命运的变迁。诗中"金明枝"意象贯穿全篇,从繁花似锦到零落飘散,暗喻宫女由盛转衰的人生轨迹。诗人运用对比手法:建章宫的繁华热闹与长信宫的孤寂凄凉形成强烈反差;"双双素手剪不成"的欢愉与"长信丽人见花泣"的哀伤构成情感张力。结尾"只言岁岁长相对,不寤今朝遥相思"道出人生无常的深刻哲理,将宫怨主题升华为普遍的人生感慨。全诗意象华美而情感深沉,展现了唐代宫怨诗的艺术高度。
现代文译文: 你可曾见过建章宫里那金色的花枝, 千万条柔枝垂拂着地面低垂。 二三月间花朵如雪粒般纷飞, 深宫九重的景象你却无缘得见。
晨光中花影映照着四宝宫殿, 芬芳随风飘入朝云殿的帘帷。 汉家的宫女们春意正浓时, 朝夕贪恋这花香不忍离去。
看来看去心中总难割舍, 想折下花枝妆点镜台前。 双双素手却总也剪不断, 对对红妆的宫女相视而笑。
昨夜春风吹过建章宫殿, 一片花瓣飘落长信宫苑。 长信宫的美人见花泪落, 想起那珍树只能空叹息。
当年我刚到昭阳殿时, 早晚攀折花枝登玉阶。 只说岁岁都能长相伴, 怎知今日相隔遥相思。