登录

《长门怨》唐崔颢原文赏析、现代文翻译

[唐] 崔颢

《长门怨》原文

君王宠初歇,弃妾长门宫。

紫殿青苔满,高楼明月空。

夜愁生枕席,春意罢帘栊。

泣尽无人问,容华落镜中。

现代文赏析、翻译

《长门怨》现代文赏析:

这首宫怨诗以冷峻的笔触勾勒出一幅被弃宫女的凄清图景。首联"君王宠初歇,弃妾长门宫"直陈悲剧开端,一个"初"字暗含宠幸之短暂,"长门宫"则成为永恒的囚牢意象。颔联"紫殿青苔满,高楼明月空"形成强烈反差,昔日繁华的紫殿爬满青苔,高楼空对明月,物是人非之感油然而生。

颈联"夜愁生枕席,春意罢帘栊"将时间感拉长,夜夜愁思浸透寝具,连春天的气息都懒得卷起帘栊观赏,可见心灰意冷之甚。尾联"泣尽无人问,容华落镜中"最为痛切,泪水流干也无人过问,只能在镜中看着自己的美貌凋零,这个"落"字既写容颜衰老,更暗喻人生陨落。

全诗通过空间(长门宫)、时间(春夜)、器物(镜)等多维度描写,层层递进地展现了被弃宫女的孤寂与绝望。诗人以简练的文字,将宫廷女性的悲剧命运刻画得入木三分,堪称宫怨诗中的佳作。

现代文译文: 君王的恩宠刚刚消退,就把我遗弃在长门冷宫。 昔日华美的殿堂已长满青苔,高楼之上唯有明月空照。 漫漫长夜愁思浸透枕席,春日美景也懒得卷帘观赏。 眼泪流干也无人过问,只能在镜中看着容颜凋零。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号