登录

《酬李校书》唐薛涛原文赏析、现代文翻译

[唐] 薛涛

《酬李校书》原文

才游象外身虽远,学茂区中事易闻。

自顾漳滨多病后,空瞻逸翮舞青云。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

酬李校书

薛涛

才游象外身虽远,学茂区中事易闻。 自顾漳滨多病后,空瞻逸翮舞青云。

这首酬答诗,是薛涛以诗代柬,答谢李涉的一首诗。薛涛此时已年近七十,身体多病,佳作自然少了。但是,她却以诗人的敏感和多病的身世,在酬谢诗中表达了自己对友人的思念和对人生的感慨。

首句“才游象外身虽远”中,“象外”一词,宋代释广闻解人解说是“物象之外”。古人是认为将现象和本体分为两类事物的,人们称现象世界为“象内”或“域内”,所以此处释广闻之译:“佳处此际游客。意思固然是讲出身体漂泊,境域开阔广大;二是把自己会心讽世的思想品格列示人世”,联系薛涛的一生来看,她是既有思想境界上的追求,又有内在品格的强调。“身虽远”中的“远”,一方面说明诗人尽管病了,不能像过去那样骋游诗场,施展才华;另一方面又包含有年届花甲的人已难远骛之意。从另一角度看,象外身远”也未尝不可理解为不拘成见,目光远大之意。这样的词句为下句作了铺垫。

“学茂区中事易闻”中,“区中”即“域中”,“易闻”,是说在有限的现实生活中也能建功立业。“事易闻”便不免于于或快或慢或进或退无一定规律起落之评说的“学茂”二字。“学茂”谓学识的茂盛或茂盛于世中,则可引申为学识修养的重视实践。两句的意思是说:不要因我是身体欠佳的老人而轻视我,我仍有心胸博大的风度。这里表面说区中事易办,实则说象外之事也易办,是表示自己与病为怀而心有不甘的心境的。由此可以看出薛涛并非等闲女子。而这里特别值得一提的是:“学茂”一句从章法上与前句文意双关,文法上亦属倒装。由于诗歌忌犯顶韵(邻韵),因而造成了后二句实际上是要胜过前两句半拍的美感效果,李义山即极有借鉴。两句的中心在一个“学”字上。“自顾漳滨多病后”此句采用了对偶句式又融入了应酬语,“自顾”之词就有感情独白和自我抚慰的意味。“空瞻逸翮舞青云。”此句“逸翮”用《世说新语·容止》刘伶与嵇康“容仪俊秀,萧散通理,名倾朝野,时人目为逸少”的典故。用以描述自己虽然多病之身但向往之怀未死。尽管身体多病不能骋游诗场,但心却常飞象外,与友人共勉。这里既是对友人的一番情意表达;也是自己一生抱负未酬的感叹。

这首诗写得淡雅而含蓄,有韵味。诗人以多病的自嘲和向往之怀表达出一种高洁的情操和不甘屈从命运的精神境界。

整体来看,这首诗的赏析主要在于把握诗人薛涛的心态,她对于自己的生活有着深深的执着和热爱,对于诗歌有着自己的追求和向往。她用自己的诗歌表达了自己的情感和思考,展现了唐代女性独立、自信、有追求的特点。

以上是我根据原诗内容结合相关资料和理解分析所作的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号