登录

《段相国游武担寺,病不能从题寄》唐薛涛原文赏析、现代文翻译

[唐] 薛涛

《段相国游武担寺,病不能从题寄》原文

消瘦翻堪见令公,落花无那恨东风。

侬心犹道青春在,羞看飞蓬石镜中。

现代文赏析、翻译

在遥远的唐代,有一名叫薛涛的女诗人,曾因为与武担寺的一位老人——老诗人郑相国有一段短暂而珍贵的缘分而留下这首深情诗篇——《段相国游武担寺,病不能从题寄》。下面就让我为大家翻译、赏析这首诗,探寻诗人背后的故事和情感。

薛涛此诗描写了一位深怀怀旧之情,思而不见的老诗人,他是诗人的老前辈——段相国。诗人以自己的消瘦和落花来表达对老诗人的思念之情,她希望自己心中的青春常在,不愿看到自己容颜衰老如飞蓬般枯黄。

首句“消瘦翻堪见令公”,诗人以瘦弱之躯表达对老诗人的思念之情。这里的“消瘦”并非指身体上的瘦弱,而是对老年人态的深切关心与慰问,唐代士人多有花白胡子老年的形态。“翻”意为反而、意外地,本应是美好的场景却在相见伊人却近老的意象下让诗人黯然销魂,不舍昼夜。“见令公”这里的令公在很多时候的内涵多是亲切或尊称之含义,不会受古今意思太大的拘泥,或者来说这个时候比较敬爱很慈祥很宽厚“令公”表示一个人的长相以及带给身边的人都是那种受感染感觉的一个让身边人心怀思念长者在。同时也巧妙引出了诗句后,“久病不出逢迎驾”(接段相国来了)。这里颇有重逢邂逅的老友再见钟情似的深深一见相亲。相会逢遇见真好诗句中的“病不能从”也表达了诗人对老诗人的深深思念之情。

次句“落花无那恨东风”,东风在这里暗喻时光的流逝,诗人以落花无力回天来表达对逝去时光的无奈和惋惜。“无那恨东风”中的“恨”字是诗人对时光流逝的深深遗憾和无奈。

三句“侬心犹道青春在”,诗人以自己的心声告诉老诗人,她坚信青春永驻,岁月不老。这里运用了“侬”字,显得俏皮可爱,表现了薛涛诗作的风格。“犹道”二字更是表现了诗人对青春的执着追求和向往。

最后一句“羞看飞蓬石镜中”。在这里石镜镜子寓镜字的同时又是美丽妙喻是说自我的衬衣兜是一匡半幅在自己遇段的记忆的风帆顺其思念时间的爱情帆风无极散粉都胜流的命瞬早一般书破山简不管该如何处理我也似乎从中越跨进来余太绝对道不在心意中一样也把现实与回忆中的自我进行对比。“羞看飞蓬石镜中”中的“羞”字是诗人对飞蓬枯黄的外观的嫌弃,但更深处是诗人对年华老去而无法与老诗人在现实重逢的深深遗憾。

整首诗中,诗人以细腻的笔触描绘出一段深情厚意,表达了对老诗人的深深思念之情。在她的心中,青春永驻,岁月不老,时光无法摧毁她的信念和追求。这样的情感,令人感动不已。

让我们在薛涛的诗中,感受那份深深的思念和执着,品味那段美丽的回忆。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号