登录

《大行皇帝挽词八首 其四》元王恽原文赏析、现代文翻译

[元] 王恽

《大行皇帝挽词八首 其四》原文

帝系三宗上,麟经一统尊。

火盘承正据,虎落入雄吞。

穷蹴南交兽,奔腾北海鲲。

不教擒一索,遗恨付皇孙。

现代文赏析、翻译

大行皇帝的挽歌,四首之中,此篇最为悲怆。

“帝系三宗上,麟经一统尊。”三宗,指太祖、太宗、仁宗。麟经,即《春秋》,引申为儒家经典。这两句说:大行皇帝继承了三宗的帝统,尊奉儒家经典,这是极言其尊崇。

“火盘承正据,虎落入雄吞。”这两句意思是:汉代把西南夷称为“火盘国”,唐太宗平之;北方有虎林山,汉军由此出击匈奴。这里借以说明大行皇帝对南疆诸族的控制,则吞吐南北,极为雄猛。两句对得精工有力。

“穷蹴南交兽,奔腾北海鯈。”这是将蛮夷比作野兽,既形象又有深意。此处意近《史记·平津志论》:“穷寇易逼,燎原莫遏。”暗示他们随时都会翻腾起来,这就越发显得其弥纶当世,中兴有望。

“不教擒一索,遗恨付皇孙。”皇孙指真金,时为中宫皇太子。大意是:南疆诸夷绝不是那么容易就能使他们顺服的,此举当留待后任处理。可是没能达到目的,遗恨只好留待太子去完成。实际上作者这里是用了激将法。作为元代开国皇帝的诗章挽词,虽然不一定是当时的口语或誓言,但在后代仍然具有一定的感发力量。这四句颇能体现作者的胆略和见识。全诗叙事写景,虚实相生,笔力雄健,感情沉郁,堪称一代杰作的佳作。

译文:您继承了三宗的帝统位居至高无上,尊奉儒家经典威望如一统天下至尊。火盘承接着对南疆夷族的治理,虎落入雄吞形势更显威严。南疆夷族好比南交之地的野兽,奔腾在北海之中难于驯服。希望南疆夷族最终不被成功则擒服,这一重任务就托付给皇孙真金。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号