登录

《临江仙 八月一日,同高仁甫李靖伯史涧之饯》元王恽原文赏析、现代文翻译

[元] 王恽

《临江仙 八月一日,同高仁甫李靖伯史涧之饯》原文

,后三日舟载西还,夕次淇门东刘家渡而没,得年五十有五。

韩予出就外昨日举杯亲饯别,六人吟啸呵呵。

今朝丹**城阿。

一棺零落恨,都付逝川波。

万事转头真是梦,两轮来往如梭。

人生百岁合如何。

放开眉上锁,得酒且高歌。

现代文赏析、翻译

临江仙·八月一日,同高仁甫李靖伯史涧之饯

八月一日,同高仁甫李靖伯史涧之饯别,后三日舟载西还,夕次淇门东刘家渡而没。得年五十有五。六人欢聚又一别,何事世间岁月多。往事随风散,记忆是心头绕。

回望曾经的醉言笑语,如同繁星点点在心头闪烁。生命如同船在江水中流过,带走一切欢乐和悲伤。丹唇轻启间,我依然听到你们的声音,吟诗作赋,欢笑歌唱。

韩予出就外昨日举杯亲饯别,如今只有我一个人独留城阿。一棺零落恨,都付逝川波。一切终究是梦,转眼便成空。人生百岁合如何,唯愿举杯再共饮。

人生如此短暂,世事如梦如梭。今日我们在这河畔惜别,明日又将各奔东西。但是只要我们心中仍有热情,仍有梦想,就依然能够笑对人生,面对生活的挑战。让我们把握现在,珍惜每一个时刻,得酒且高歌,享受生命的美好。

现代文译文:

八月一日,与高仁甫、李靖伯、史涧之四人一起设宴饯行。三天之后,将乘船返回,在淇门东刘家渡停靠。这一别我竟遗憾地没能熬过五十有五就走向生命的终点。记得当日他们在外共同为我饯行时高歌欢笑之声连连起伏,可惜今朝却只有我一个人呆立在这道边城的小巷。惆怅填满了我的内心世界。万般往事回忆只能让我心中痛苦难过而已,它们都已经一去不复返了。看那江上的来往双轮悠悠不断的前行着犹如织布机上的梭子,转眼间已是百年过客转眼逝。人生的百岁就这样悄然的逝去真是遗憾!也许多喝点酒,会让自己忘了所有的忧伤与无奈!尽管人生如梦但依旧需要放开心情举杯共饮、豪放吟唱面对生活的每一刻!

希望这个回答符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号