登录

《太常引 送王嘉父》元王恽原文赏析、现代文翻译

[元] 王恽

《太常引 送王嘉父》原文

去年鞍马客南*。

柰告别,苦**。

今岁又相逢。

喜客舍、清尊*同。

仲宣楼上,杜陵幕下,着处话途穷。

好去汉元龙。

道休着、青春负公。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

太常引 送王嘉父

元 王恽

去年鞍马客南州。奈乐事、苦匆促。今岁又相逢。喜故人、相见无他。 清尊复同。问为客、心情如何。却怪燕然归未,道汉家、自有元龙。

这首送别词,一洗悲酸之习,表现得十分旷达。词中,词人巧妙地运用了典故,把送别与怀古结合起来,拓宽了送别的感伤情思,显得蕴藉含蓄。

“去年”几句述昔日分别情景,第一句显然化用李白“此地一为别,孤蓬万里征”意,点明离别(“客南州”)及时间(“去年”)。这开端与词的结尾相互呼应,形成了章法上的圆合。换头展开一纵一收。“喜复惊”描写初次相逢又别之难舍。“惊”字概括了别前的突然和过分重视感伤的表现,细细品评,“喜复”的深层还可包括偶然重会之喜悦以及伤别伤怀之反感。“便清樽重会叙旧情绪话道途程几程何意还要设宴送人殷勤寄言况风波多羁阔 。旧客洛阳未得,过贤为哈推广特订稍驻征辔为慰阔卿。”(吴师道《雁足集》)“便清樽”二句描绘了重聚的欢洽,而“又相逢”一句表明这欢洽出人意表。“客心情奈何?”一句表面上仍是欢情热烈,而实际上“言下正为别离特地增重”。于是才引出了“好去汉元龙。道休着青春负公”二句。此处点化用事,辛弃疾《贺新郎》词云:“老去凭君觅健将,要挽银河仙浪,西北洗胡沙。一为慷慨谈王事,便请盟鸥鹭与鸥盟。”元龙即三国时陈登,辛弃疾词用陈登事是为了表达自己的报国志向。作者将辛词意化用过来,就朋友分别来说,意在表明:你既然以布衣名重天下,就该珍惜风华正茂的年华,到边疆去建立一番轰轰烈烈的事业吧!不要辜负了大好青春啊!这样,就把一般送别词所常见的感伤情调一扫而光。

这首词的特色在于能将古人诗句化为情词,以表现别离相逢的不同寻常。古人诗句往往可以各尽其妙,但要化入情词却不容易。作者此词化用古人诗句却全无斧凿痕迹,如非信手拈来,又何能有此妙语佳篇!结尾用高爽语来表明对送别的态度;就格调来说远胜过一般的哀戚呻吟,告诫对方珍重友情也不涉委琐言下意蕴深长。《采菽堂古策萃存)中李濂临江陈鹤旧题跋)指出:唐诗善说送别等老妪能解之言;宋人于此等处不讲明。结果善观古人外者反因小巧之词见浅弱为高人雅士所不取于是多恨唐人妙境渐远难追矣。)明李濂的说法正是对这种不足的针砭。(这也指出:在古词中也能找到原因)

再说:就作手法来说,《采菽堂古策萃存》卷二六赵与时的跋指出:“东阳略雅故能寻诗客之意似用唐人之法作策之类盖对赋(自‘却怪燕然归未’至末皆应酬对赋而出以清新之意境焉。”)此说颇堪玩味。此词化古人诗句后似赋而实赋(或可称为“类赋”),以表现此词的清新之意境。这正是作者所创的“新曲子”(吴师道《雁足集》)。

现代文译文:去年我们在一起像是客人一样到处漂泊,怎么很快分别又让人这么痛苦.今年我们又在这里相逢,多么令人高兴啊,我们俩一起举杯庆祝.回忆我们一起在南边度过的日子,再问问他这次出行的心情如何?只是说相见甚欢的话有些单调.请他好好地到边疆地区去为国立功,相信像许由那样有才华的人自然会有一番大的作为,怎么可以让这次宝贵的相聚像宋玉一样埋没才华辜负青春呢?好好

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号