登录

《点绛唇 春雨后小桃》元王恽原文赏析、现代文翻译

[元] 王恽

《点绛唇 春雨后小桃》原文

端正楼空,一枝春色谁偷得。夜来消息。暮雨胭脂湿。倚竹佳人,翠袖娇无力。须相觅。一尊休惜。转首春狼藉。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

春雨后,小桃静静立在枝头,一抹春色,是谁偷偷带走了它?夜晚,春雨轻轻洒落,打湿了它粉嫩的花瓣,就像胭脂般娇艳欲滴。

倚着竹子的佳人,翠绿的衣袖显得娇弱无力。春天已经到来,但桃花依旧难以寻觅。不要急于寻找,倒上一杯美酒,暂且忘却这转瞬即逝的春色吧。只是到了明年,这片春色依然会落得满地狼藉。

这是一首抒写惜花心情的词。全词笔调清峭,抒发了作者对春天将逝的感慨和对红颜易老、时光荏苒的喟叹。词中多用比兴之笔,耐人寻味。

起首两句从元代杨维祯《三月三日心斋示儿》诗:“能教春色无分别,端正楼前第二株。”与杨成本词句分别互见而得知。周密《草窗词话》记载了宋代一种名为“寻花谱”的花事词话。那里对每一名花都或录词,或缀诗,分咏倾描,亦或同时或序次先后都作了安排部署。“一枝春色谁偷得”,这可算得是《寻花谱》中的一首了。这首词从字面意思来看,写的是小桃被偷的事实,但偷者何人?是实指还是象征?则无从辨识了。“谁偷得”,疑为疑问之词,实乃作者独步园中,惊喜之余,对春光的赞美与欣赏。由于有这一前提,所以词篇的下面全是从赞赏春光中而来的对小桃的怜惜体贴。“夜来”两句,写夜雨初霁,湿透花瓣。先写花湿方生出“胭脂湿”之想,这是以香草美人象征桃花。既如此生发,“倚竹佳人”之想也就在情理之中了。“暮雨”一句将雨后桃花片片红润欲滴之景写出。

结尾三句由惜花而伤春,“一尊”两句尤为有力。言由对小桃的怜惜而感伤春天花事的散落凋零,不如及时行乐,不然转眼便是春残花谢的景象了。从字面上看,作者只是对友人劝酒加以催促其留春行乐而已;但实际上自己又何尝不希望如此呢?

词下片不写满园春色或桃杏争艳之类,而是托出一种伤春惜时的沉郁之感。结尾二句则以外景来映衬内情,尤显空灵。全词首尾用胭脂偷来和小桃树下的佳人来比喻晚春的鲜花更得韵致,整首词显得清峭空灵而富于情致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号