[元] 王恽
川原四开,青嶂白波,非复尘境。忽治中英甫坚索鄙语,酒酣耳热,以乐晴倚层阑,飘飘醉上青鸾背。飞云崩坠。万叠银涛碎。青嶂白波,非复人闲世。人怀霁。夕阳有意。返照千山外。
下面是按照要求对这首诗进行赏析,并译成现代文。
白云朱府宴饮点绛唇
元代 王恽
川原四开,青嶂白波,非复尘境。忽治中英甫坚索鄙语,酒酣耳热,以乐晴倚层阑,飘飘醉上青鸾背。
飞云崩坠。万叠银涛碎。
此词题“后六月二十二日”,由文字内容及格式推断,很可能是后追和或者称这首《点绛唇》是前贤王贡君曾填过的,可能是就亭中初晴时景物赠语求索原词并有所填之作的。创作或重作稿竟仍好喜爱喜爱闲话吹牛皮中的抽冷水之余当然且要及时拖录玩玩后来还须好好回敬一番的。
白云亭的景色是清朗秀美的,而白云朱府的宴饮又别有情趣,作者陶醉于其中,神清气爽,欣然命笔,把酒抒怀。上片写景。“川原四开”两句,写亭下原野四面环抱,开旷幽雅;远处山峦耸峙,白波荡漾;近处水声潺潺。“非复尘境”,突出了白云朱府的超脱与不同凡响。“忽治中英甫”两句则从一种飘逸洒脱的神态落笔,说席间二人坚索鄙语,意欲酒酣耳热之时,为晴日美景所感,倚层阑而赋词,飘飘然似乎飞上青鸾之背。这里把景色比人,更显出白云朱府的清旷与明朗。“醉上青鸾背”一句形象地描绘了醉酒后神志恍惚、似飞若仙的情景,使词境变得更为奇丽。
下片抒情。“飞云崩坠”三句写醉眼朦胧中但见云起云涌,犹如万顷波涛崩坠碎裂。“青嶂白波”似也不复存在,人也不再留恋尘世。“人怀霁”三句陡然振起,说此时夕阳西下,余晖脉脉,它似乎有意留恋人世。这几句一气呵成,以情韵动人。夕阳“返照千山外”,笔力千钧。下得有力结语。此词格调清新明快,语言流利俊美,读来令人爽神悦目。
现代文译文:
四面环抱的原野上川流不息,远处的山峦耸立着,洁白的波浪荡漾着。我们俩像从尘世中脱离出来一样,突然来到了这里。在处理政事的时候与您的好友一起谈论诗词的事。大家喝得酣畅淋漓时在明亮的阳光下靠着层层的栏杆享受生活的感觉像鸟儿飞升上了青色的鸾鸟背上一样舒畅飘飘欲仙的感觉也若有若无了。“就像银涛崩坠而下”,云的层涌起在空中如银涛一般此起彼伏碎为浪花又消散成一片如山川交融融之间泛起了皎洁月色的白波然后若人享受世界的细微末尾千峰苍翠笼罩在夕阳之下放眼望去绵延而去这一切似乎被镀上了银妆引人产生美好恬静的心情一切都成为人生的初极美好的印象流连留恋这时都成为了人生一切偶然的事情恍若不知不觉中度过的天上人间此处不羡仙但是我也希望像夕阳一样把千峰染成银装在世间万般红尘之外悠然地过完我的人生!