登录

《浣溪沙 王中丞许赠新香不至,书此以催之》元王恽原文赏析、现代文翻译

[元] 王恽

《浣溪沙 王中丞许赠新香不至,书此以催之》原文

珍品无多百和浓。露沾婆律湿兰丛。喜分新供到南丰。螺甲未融金雀饼,芳菲已梦碧湘宫。宝猊先障绣帘风。

现代文赏析、翻译

浣溪沙

王恽

珍品无多百和浓,露沾婆律湿兰丛。

喜分新供到南丰。

螺甲未融金雀饼,芳菲已梦碧湘宫。

宝猊香绕绣帘风。

这是王恽中丞催香不见的浣溪沙。词题为“赠新香”,而内容却只字不提所赠香料之名,可见作者对这种珍品的渴望和企盼之情,此词从词意上看,作者是在为友人不能及时赠以珍品新香而感到不满,实则是以其高雅的志趣来劝勉友人,从中也可看出作者对当时世态的些许无奈。

上片首二句“珍品无多百和浓,露沾婆律湿兰丛”不仅点出新香产自极少数名贵的植物花蕊之中,营造了一种清新淡雅的氛围。“百和”本来是一种涂饰家具、治皮肤病的药物,“零丁”、“气味郁怒”出自古诗文中,“露”、“兰”寓香之气味,在这些背景气氛下显得极其浓郁、浑厚。此处未写嗅觉,而实际上已为下文所赠新香的出现埋下伏笔。“喜分新供到南丰”一句再进一步补充说明自己得到的这份额外的新香料并非一般的新供,而是来自被誉为“岭南枝兰为多”的南丰(即南丰州,今江西永丰),分得之后更是寄寓着自己对新香珍品的无限企仰之情。此词为求全补缺,在上片“珍品无多”等句中又补叙了一些相关的侧面描写。这些描写通过具体的形象描绘表现出新香的特质。如此以来,就使本词内容显得更加丰满。

下片写分香时的感受。“螺甲”句用“螺甲”与“金雀饼”两种香料合烧,借以说明新香的馥郁浓烈。“未融”二字又暗示出饼已烧热,即将熔化之状。“金雀饼”是一种以蜜蜡作成雀形的香料饼锭。“未融”之下又着“芳菲已梦碧湘宫”,则新香的特异芬芳之境象不言而喻。“宝猊香绕绣帘风”一句则以周围环境的烘托之笔进一步暗示读者面前的新香之高洁、非凡。由于作者对这份额外新香的珍视与企盼,久而久之,竟至于在缺少赠予者的数月之余、从劝导友人明确要尽快地拿这份高妙无比的新香“幽赏”。一个“幽”字从其内部信息再现了自己与友人对这一心物所抱期望之不同寻常与当时依傍时光亦超越一般流俗的美好意境与赏玩的心态,真是到令人神往不已。

词人在这里再三渲染赠予自己的新香的无比美好,从而引发了对友人的催促之情。从全词来看,词人意在言外,借物抒情,将企慕美好、急切盼望之意深隐在字里行间,这正是借景言情、兴托即事的深一层的写法。正因为全词将对新香的迷恋移情及于海棠的抒写,借助联想联想宜用她这种表情最善于的比兴技巧刻画胸臆最频繁的感情──追求。一旦融通眼前与精神凝合一体则奇丽深婉之美还诸眼前既有玩弄瑰丽文字之能,又有其激昂磊落襟怀之情的旷达的词人王恽于是吟出了这首自然流淌着深挚情思和美好期许的浣溪沙。现代文译文如下:

珍贵的香料并不多却香味浓烈无比,芳香沾湿了兰花的丛叶散发出浓烈的气味。欣喜地收到了友人送来的新香料。还未燃烧完香气已经飘来,如梦似幻的香气仿佛已经到了碧湘宫一般。狻猊炉中香烟袅袅,轻风拂过绣帘,送来缕缕清香。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号