登录

《点绛唇 题绛州花萼堂时大暑回自河中》元王恽原文赏析、现代文翻译

[元] 王恽

《点绛唇 题绛州花萼堂时大暑回自河中》原文

一榻清风,故山邂逅欣相遇。绿阴池树。荡漾瑶翻处。赤日红尘,前日中条路。人良苦。壮心如故。快叱王阳驭。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

点绛唇 题绛州花萼堂时大暑回自河中

元代 王恽

一榻清风,故山邂逅欣相遇。绿阴池树。荡漾瑶翻处。 赤日红尘,前日中条路。人良苦。壮心如故。快叱王阳驭。

这首词题为“题绛州花萼堂,时大暑回自河中”,但并非仅仅写暑日离怀。词人通过此词抒发了自己的壮怀和才不为世用的感慨。

上片写重逢的愉悦,以下分述眼前景与心中事。起句写重逢的喜悦。“一榻清风”,即指在花萼堂相遇,彼此都非常高兴。“故山”,即故乡,这里即指河中。“绿阴池树”,指花萼堂的环境。“瑶翻处”,指荷花在水面上随风荡漾。三、四句是说眼前又是炎热的夏日,路上尘土飞扬,而旧时曾走过的“中条路”,现在仍然是那样热气蒸腾。

过片写词人的感慨。“人良苦”,言其中之辛苦只有自己知道。“壮心如故”,是说自己的雄心壮志与旧时一样。“快叱王阳驭”,化用《史记·龟策列传》典故。词人为国家建立功业,虽慷慨有心,也懂得应随时而进位,不能让大好的青春在颓唐消极之中浪费掉;然怀才不遇,空有壮志雄心而无从施展,这又使他焦灼苦闷,感到“无可奈何”。这种矛盾心理,在词中虽未多用字面,然则读来倍觉亲切感人。

这首词语言质朴,不刻意追求华丽词藻,感情细腻曲折,意境开阔,可见王恽是一位风格上有浓重抒情特点的大诗人。读此词虽言暑日离怀,却颇能看出作者心中别有怀抱。这也正是王恽一类元代大诗人的特色。

现代文译文:

一次偶然的相遇,让我遇见了故乡的山水。在绿荫环绕的池塘边,荷花在荡漾的水面上随风摇曳。此时的天气热得像一个火球(赤日红尘),而往日去往中条的路途依然如故。人的一生真的很苦涩(人良苦)。我依然有着年少时的壮志雄心,这种心情真是痛快啊!我要像东汉的王阳一样驱使太阳(叱王阳驭)向前进发。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号