登录

《木兰花慢 河内人焦其氏得作乐器,仅容一握》元王恽原文赏析、现代文翻译

[元] 王恽

《木兰花慢 河内人焦其氏得作乐器,仅容一握》原文

舞,周旋踮曲尽音节,昔人未之见也。座间承待制翰学命不肖以乐府木兰花慢歌之,因状其名,曰鸣凤双栖曲爱双鸣栖凤,趁舞袖,共婆娑。恨叠鼓凝笳,繁弦急管,悲壮何多。金泥小檀花面,尽凄清、翻尽雪儿歌。幄殿悄闻私语,铜龙冷籁秋波。明妆高烛洗金荷。心赏重经过。听一曲流连,珠帘画栋,几度斜河。红云岛,仙音部,说新声、得意掩云和。看取长安日近,春风摇荡鸣珂。

现代文赏析、翻译

原文翻译:一个女子善于在音乐的海洋里摇摆着细步旋转跳舞,全身曲线吻合音乐的节拍,即使是昔日的聪明人也未看到过她跳舞时那份和谐协调的神韵。有一位坐立都感到官僚制荣耀,渴望事业成功而又被称为学士的大人发令(位阶低一级的人叫作不肖,也就是不争气的儿子)我以乐府木兰花慢来歌颂她,于是我就描绘她的名字,称之为“鸣凤双栖曲”。爱慕凤凰的鸣叫和双栖的舞姿,伴随着轻盈的舞步婆娑起舞。演奏时急促的鼓声和笳声交织在一起,悲壮的弦歌之声纷纷而起。用金泥制成的小檀木花盆里,盛满了美妙的歌声,我倾尽全力演唱着雪儿歌。帷帐里悄然无声,只听到她私语般的歌唱声。室内温度下降,铜龙形的通风设备发出阵阵清凉的声响。

现代文赏析:这首词描绘了一位女子在音乐中舞蹈的场景,赞美了她的优美舞姿和音乐才华。通过描述演奏乐器、舞姿和室内环境等细节,展现了这位女子的高贵气质和优雅风度。同时,也表达了作者对这位女子的赞赏和喜爱之情。整首词语言优美、意境深远,是一首优秀的古代文学作品。

这首词的主题是音乐和舞蹈,通过描绘女子在音乐中的舞蹈和演奏乐器的场景,展现了女子的优美舞姿和音乐才华。同时,也表达了作者对这位女子的赞赏和喜爱之情。整首词语言优美、意境深远,是一首优秀的古代文学作品。在欣赏这首词时,读者可以感受到音乐和舞蹈的美妙之处,也可以感受到古代文学的魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号