登录

《浣溪沙 其二 立春前三日咏盆中茉莉》清顾太清原文赏析、现代文翻译

[清] 顾太清

《浣溪沙 其二 立春前三日咏盆中茉莉》原文

花气袭人喜欲狂。

花前对酒乐非常。

美人名字有余香。

粤海炎天才菉蔌,燕京腊月已芬芳。

从今休说小南强。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在春天的前三日,我观赏到了盆中茉莉的美丽。它的香气袭人,令人欣喜若狂。在花前对酒,更感到无比快乐,仿佛花与酒都在歌唱。茉莉的香气如同美人的名字一样,充满了余香。

茉莉花生长在岭南之地,初春时节才刚刚开花。而在北方的京城,腊月时节已是芬芳四溢。这种地域差异,仿佛在告诉我,南方的小南虽强,但北方却有更强大的生命力。

现代文译文:

在立春前三日的清晨,我在花盆前看着那些绽开的茉莉,仿佛看到它们在向我笑。一阵香气扑面而来,像是轻抚的手,使人愉悦无比。我在花前饮了一杯酒,感觉到这香气和酒意混为一体,妙不可言。茉莉花的香味,似乎也是美的象征,让我留连忘返。

岭南的地方虽偏远,但在茉莉花初开的时候,它的香气已经飘到了千里之外的燕京。而在北方的腊月里,茉莉花的香气已经弥漫开来,与腊月的芬芳交织在一起。这让我感到惊讶,也让我对生命的力量有了更深的理解。就像南方的小南虽强,但北方的生命力更强大一样。这盆茉莉花让我看到了南北之间的差异和生命的韧性。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号