登录

《南乡子 端阳后一日,四女仲文以玻璃小屏乞画兰花并索题,遂作此》清顾太清原文赏析、现代文翻译

[清] 顾太清

《南乡子 端阳后一日,四女仲文以玻璃小屏乞画兰花并索题,遂作此》原文

节候过端阳。

风雨连朝作嫩凉。

画阁卷帘同笑语,琼浆。

蒲叶榴花泛玉觞。

薄醉写秋芳。

娇女牵农向阿娘。

更要新诗题几句,微茫。

记出离骚一段香。

现代文赏析、翻译

清词鉴赏:节候已过端阳时,风雨连朝后转作嫩凉天。卷起珠帘欢笑语,窗前绿竹映琼浆。 画屏上蒲叶榴花争吐艳,杯中泛玉觞。微醉中挥毫写出秋兰芳,惹得娇女牵衣问阿娘。再要新诗题几句,迷离中仿佛兰香袭人旁。

这首词写的是端阳后一日与女儿们的闲适生活。起句“节候过端阳”点明时令,写端阳过后,气候已过初夏。“过端阳”与“端阳后”,前者有热烈气氛,后者便转向平和。“风雨连朝作嫩凉”是写节候过后的天气:风雨过后,天气渐渐转为清爽。嫩凉”二字写得妙,它不仅与前后文的“节候”“榴花”“蒲叶”“玉觞”等相吻合,还与前句的“风雨”形成对照。“画阁卷帘同笑语,琼浆”二句,写闺中与女儿对饮的乐趣:推开窗儿,画阁上欢声笑语,举杯共饮,酒是芳香的琼浆。“蒲叶榴花泛玉觞”一语,写榴花盛开,绿叶葱翠,对着榴花,斟上美酒,举杯同饮。上片最后一句“薄醉写秋芳”,写酒意未醒,带着醉意写兰花,“写”而曰“薄醉”,是将自己写得有些朦胧了,这种朦胧的感觉正是“醉翁之意不在酒”,恰恰写出下了词人此时的愉悦心情。“娇女牵衣向阿娘”,这句是说小女儿牵着阿娘的衣服,央求着题写兰花。“更要新诗题几句”,小女儿的要求不高,只要题上几句兰诗,她就心满意足了。“微茫”,似有兰香作回应,如梦如幻,此正作者此时的感受。这首词写的悠闲情致,描绘生动逼真如在眼前。全词画面清新,处处洋溢着温馨和谐。

鉴赏提示:顾太清一生信佛读书、悠闲自然的生活方式和态度符合禅意极简的原则,其作品也透露出一种清净、自然、平和的气息。这首词正是她悠闲自在的生活态度的体现。在词中作者描绘了端阳后一日的天气和环境,以及自己与女儿们对饮的乐趣和教女儿作画的过程。整首词用词清新自然、画面生动、笔触细腻、自然天成、意趣盎然。

译文:端午过后,天气渐渐炎热。风雨过后,天气变得清爽起来。卷起窗帘,看到窗前的绿竹、兰花和清泉,不禁感到心旷神怡。与女儿一起举杯饮酒,欢声笑语不断。用新摘的蒲叶和石榴花泡的酒更是清香可口。微醺中用笔墨把兰花画出来,小女儿牵着阿娘的衣服,央求着题写兰花。于是再要新诗题几句,字里行间仿佛散发着兰花的香味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号