登录

《菩萨蛮·端午日咏盆中菊》清顾太清原文赏析、现代文翻译

[清] 顾太清

《菩萨蛮·端午日咏盆中菊》原文

薰风殿阁樱桃节,碧纱窗下沈檀爇。小扇引微凉,悠悠夏日长。

野人知趣甚,不向炎凉问。老圃好栽培,菊花五月开。

现代文赏析、翻译

菩萨蛮·端午日咏盆中菊

清代的顾太清

薰风殿阁樱桃节,碧纱窗下沉檀爇。小扇引微凉,悠悠夏日长。 野人知趣甚,不向炎凉问。老圃好栽培,菊花五月开。

译文:

夏日的风吹拂着殿阁,樱桃熟了,碧纱窗下,沉香木在点燃。小扇扇来的,是初夏的微凉,悠悠夏日,仿佛时间也变长了。我这个乡野之人,懂得什么情趣呢?不问炎凉世态。爱花之人,好好地栽培,菊花在五月时开放啊!

赏析:

这首词写的是作者在端午节时在阁中欣赏盆中菊的情景。上片写端午节时殿阁中的环境,下片写作者欣赏盆中菊的情景。全词语言朴素,意境清幽,表达了作者对生活的热爱。

从词中看,作者生活在一个风和日丽的日子里,环境幽静,气候宜人。宫中殿阁外樱桃熟了,微风轻轻吹过,带来阵阵幽香;窗下放着几盆菊花,其中也有盆中菊在散发着清香。这样的环境自然很美,但作者却不是像宫女们那样只是欣赏、享受这种环境,而是自己主动去栽培菊花。作者是一个有生活情趣的人,从她身上可以看到普通劳动人民的质朴、开朗、活泼的品格。作者并不只是向自然学习,而是在更广泛地栽培菊花。作者在词的结尾说:“老圃好栽培。”这不仅说明作者有栽培菊花的能力和热情,而且也说明作者对菊花的生长规律有深入的了解。从五月开始栽培菊花,到深秋菊花怒放时,作者可以欣赏到色彩斑斓、姿态各异的名种菊花,那将是多么丰富的美的享受!这也可以说是作者为自己安排了一个很有意义的劳动生活。作者在词中说自己是“野人”,这是谦词,意指乡野之人。这个“野人”懂得什么是情趣,不问炎凉世态,只求自己心安理得,自有其可爱之处。

这首词的语言朴素自然,“薰风”、“樱桃”、“碧纱”、“沈檀”、“微凉”、“小扇”、“老圃”、“菊花”,这些简朴的语言中都蕴含着一种淡远的意境和悠然自得的情味。如“薰风”不仅表现了季节的特点,而且也使人感到气氛的温馨;“小扇”表现了夏日的清凉;“不向炎凉问”的“知趣甚”正是朴素的人生哲学;“老圃好栽培”是作者自己的生活安排,它含有不汲汲于富贵功名之意。

此词题为“端午日咏盆中菊”,但全篇没有一处提到屈原和端午节的意义。实际上这首词是表现了劳动人民对美好生活的追求和向往的。作者所安排的丰富的生活和淡泊的人生态度也正是人们所向往的。从这一点说,这首词的意义也是超出节令的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号