登录

《满江红 第二体。和张元干《芦川词》》清顾太清原文赏析、现代文翻译

[清] 顾太清

《满江红 第二体。和张元干《芦川词》》原文

绿惨红愁,东风里、杜鹃声恶。

春去也、小楼人寂,雨声偏作。

弱柳难将春思系,泪珠长向花前落。

问天涯、归梦几时来。

随风泊。

春寒重,罗衣薄。

音书断,情无著。

对残灯顾影,共谁斟酌。

昨夜雨睛知骤暖,等闲负了三春约。

卷珠帘、一望碧天长,山如削。

现代文赏析、翻译

下面是根据要求所作的赏析,希望您能满意:

“绿惨红愁,东风里、杜鹃声恶。”诗人借春天的杜鹃声来渲染愁情,凄厉的鸣声唤不回春天,却能将诗人的愁情“绿惨红愁”推向高潮。在这里,我们感受到的不仅仅是诗人的悲哀,更是一场社会全体的悲哀。这是一幅早春图,颜色惨淡,事物颓废,显示了诗人内心深深的哀愁。

“春去也,小楼人寂,雨声偏作。”春天就这样离去了,而楼内的人依然孤独寂寥,雨声却无休无止地响起,给人一种“无可奈何花落去”的悲凉之感。

“弱柳难将春思系,泪珠长向花前落。”这两句中,诗人借柳枝纷乱、泪水常流的形象,进一步表达自己的愁思之重。原本柔弱的柳枝是无法承载春天如此纷繁的思绪的,而花儿在泪珠的浸润下也开始凋零。这是对春天和自身情绪更深入的挖掘。

“问天涯、归梦几时来?”在这里,诗人问:“我们何时才能再度相逢?何时才能一起重温梦境?”这种询问不仅仅是对二人情感的渴望,也是对社会和谐的祈愿。

总体来说,这首词悲而不伤,激昂愤怨。展现了一幅悲哀图景,但又流露出一种不向命运低头的顽强精神,让人看到了生机与希望。尽管清愁满目,却充满了坚毅之情,如同冬日冰缝间傲立的枝草,昭示着顽强的生命力和春天的讯息。

至于现代文译文,由于原文中并未给出明确的现代汉语翻译,我根据诗句的大意和语境进行了推测和创作:

绿叶的黯淡和花朵的愁色交织在一起,东风吹来,杜鹃的叫声如同催魂的钟声。春天已经离去,小楼内的人依旧孤独寂寥,雨声不断却像在嘲笑着人们无法留住春天。轻柔的柳枝也无法承载这浓浓的春思,泪水总是默默地滴落在花儿前。我在问那远方的你,何时才能再度相聚一起编织归乡的梦境?

春风虽然带着些许寒意,衣衫却单薄如蝉翼。音书断绝,情思无处寄托。只能对着昏暗的灯光顾影自怜,和谁一起品味这人生的酸甜苦辣?昨夜雨过天晴,却似乎在嘲笑我们的疏忽,轻易放过了三春的约定。卷起珠帘,只能望向那无尽的碧空,山峦如削,却带不来一丝安慰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号