登录

《凄凉犯 题秋窗染翰图》清顾太清原文赏析、现代文翻译

[清] 顾太清

《凄凉犯 题秋窗染翰图》原文

愁难寄托。

萧条甚、情丝怎系离索。

美人去后,余香尚在,袖稍襟角。

罡风最恶。

未必算、卿卿福薄。

忆当初、修嫭连娟,肠断旧标格。

不堪回首处,霜陨秋荷,钗分金雀。

姗姗月底,待招来、望中魂魄。

未了今生,或能够、来生会著。

散花人、结习空时无所缚。

现代文赏析、翻译

凄凉犯 题秋窗染翰图

顾太清

愁难寄托。萧条甚、情丝怎系离索。美人去后,余香尚在,袖梢襟角。 罡风最恶。未必算、卿卿福薄。忆当初、修嫭连娟,肠断旧标格。

不堪回首处。霜陨秋荷,钗分金雀。姗姗月底,待招来、望中魂魄。 未了今生,或能够、来生会着。散花人、结习空时无所缚。

这首词以词人的亲身经历和感受,抒发了词人离异孤独的痛苦,寄寓了对美好生活的向往与追求。此词首先以满腔的愁绪开篇,营造出低沉悲怆的气氛;接着通过对秋景的描写,使全词由愁而生悲凉凄清之情;最后,在痛苦中企盼来生能够得到解脱与依托。全词抒情写景相融,情真意切,语尽而意不尽。

上片起首三句:“愁难寄托。萧条甚、情丝怎系离索。”愁苦虽然难以诉说,却难以忘却这别离的凄楚和巨大的心灵创痛,词人心绪黯然。在众多的情感纠葛中,词人尤其突出对爱人的相思之情,认为这是剪不断、理还乱的情感之丝,如何将它与心灵永诀的痛楚相分离而难以解脱。既然如此情丝难系,又如何能够经受得住如此巨大的精神打击呢?一正一反,语虽平常,却饱含血泪。“美人去后,余香尚在,袖梢襟角。”美人离去之后,那难以磨灭的余香还久久地留在衣袖边、衣襟上,睹物思人,唤起了无穷的往事回忆。“罡风”以下三句是词人的想象:爱人的轻盈娇美似乎还未曾走远,“罡风”也并非最快之物,“未必算、卿卿福薄”。爱人似乎并未远去而只是一时离家远出而已,想必是因为机缘巧合而眷顾他(她),决不会薄待自己。如果这就是短暂的离开而不是永诀的话,词人也许该慢慢静下心来(面对余香而长久怀想),并渐渐地抚平自己心灵的创伤吧!可是结果恰恰相反。“忆当初”三句,笔锋一转,将词境从深沉的回忆之中拉回到眼前的现实之中:回忆当初爱人如花似玉的连娟体态和令人肠断的标格,一切都无法重现,过去的只能是美好的回忆而无法追回。至此,词人不得不面对现实并接受现实与痛苦了。

下片起首四句:“不堪回首处,霜陨秋荷,钗分金雀。姗姗月底”,是词人对当初与爱人相处的幸福时光的又一次回首:当此霜降寒凝之时,望着几茎凋零枯萎的秋荷或几枝被折断的金雀钗而黯然销魂的时候,往昔的幸福时光和美丽的容颜再也不可能回来了。“不堪回首”二句语带伤心,温馨的情思和生硬的机械相撞击着读者的心,把读者的思绪带入了深深的回忆中去又无情地把他们推回到现实生活中来。“未了今生”,这是一种怎样的刻骨铭心的思念啊!只能在漫长的今生今世里苦恋和等待着灵魂所做的附托之处或暂时的归宿了。“或能够、来生会着”,虽然心灵深处有着隐隐约约的渺茫的希望和信念,但短暂的幸福似乎已经成为了永久的绝响!可贵的是词人并没有因此而放弃追求与努力。“散花人、结习空时无所缚”,用佛家语象征着心灵的解脱自在和高远的境界。《婆沙摄动门法华经颂》里有云:“炽热能障空种等类之子最后所说汝结习空谁缚若等即是碎尘劳壁涧得遇密雨不以后比渐则兴信治苦恼内”。不管眼前的局面是多么无奈与难过时人必定都能够摆脱一切烦恼与束缚并得到心灵的安慰与寄托。“不堪”、“霜陨”、“金雀”、“姗姗月底”等词语都带有浓浓的凄清冷落之感;“结习空时”则给人一种飘逸洒脱之感。“散花人”三字也别有韵味:寂寞孤独的人儿只有自己把酒浇愁才能从痛苦中解脱出来并获得心灵的安慰与寄托。

此词之所以感人至深的地方在于真情真性真感觉的自然流露与坦荡:伤感凄清中透露出一种无奈与苦涩;对美好生活的追求与

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号