登录

《定风波 雨中海棠》清顾太清原文赏析、现代文翻译

[清] 顾太清

《定风波 雨中海棠》原文

晓起庭除遍落花。

乱红和雨受风斜。

惟许荼蘼同一梦。

寒重。

飘零残粉卸韶华。

满树轻阴垂绿绶。

剩有。

翩翩碎影护檐牙。

切莫东风尽吹落。

斟酌。

枝头红萼暂留些。

现代文赏析、翻译

定风波·雨中海棠

清·顾太清

晓起庭除遍落花。乱红和雨任风斜。惟许荼蘼同一梦。 寒重。飘零残粉卸韶华。

满树轻阴垂绿绶。剩有。翩翩碎影护檐牙。莫让东风尽吹落。 细细思量。枝头红萼最难禁春宵。

这首词写雨中海棠。上片写花落,起句“晓起庭除遍落花”是海棠已谢,清晨起来庭院里落花缤纷。“乱红和雨”进一步描写花已凋零,“和雨”表明刚才下过一阵小雨,雨停后凋零的海棠瓣在庭除前东一堆西一堆,有的还被风吹得倾斜了。“惟许荼蘼同一梦。寒重,飘零残粉卸妆华。”荼蘼是末春季节开的花,现在和海棠花同开,只能做一个春梦了。“寒重”二字,紧承上句,花瓣经不住寒气吹袭,纷纷开始飘零。“残粉卸”三字描绘出花瓣坠落的情景,十分贴切。过片“满树轻阴垂绿绶,剩有,翩翩碎影护檐牙。”写花未谢尽,还有叶子。“绿绶”二字形象描绘出海棠叶绿得可爱,也暗示出叶多花残。“檐牙”形象描绘出枝条垂弯檐头的形态,也暗指花叶凋零后花架上更加清冷孤单了。“莫让东风尽吹落。”此句饱含惜花之情,担心那些残留的花儿经不住春风的吹打。这“东风”不仅指春风,也象征一切影响、破坏事物美好发展的势力。结尾三字“斟酌,枝头红萼暂留些。”有些许的俏皮,红萼凋谢无多,再不斟酌着呵护,恐怕连这点儿残红也要被风吹得“一江春水向东流”了。

这首词把对海棠的喜爱、怜惜、珍视都表现了出来。全词轻盈含蓄,颇具韵味。

现代译文:清晨起床看到庭院里落英缤纷,如红色的花瓣和雨水一起被风吹斜。只有荼蘼与海棠共做一个美梦。寒意袭人,飘零的海棠花瓣卸下繁华,如粉妆散落。

树上绿叶垂下如绶带,只剩下翩翩碎影守护着屋檐。切记不要让东风将残留的花儿吹落。仔细思量,海棠红艳的骨朵儿最禁不住春天的轻拂。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号