登录

《意难忘 哭云林妹》清顾太清原文赏析、现代文翻译

[清] 顾太清

《意难忘 哭云林妹》原文

十载思量。

幸莲舆北上,重睹容光。

芳颜仍似玉,云鬓却成霜。

相把袂,语悲伤。

说离乱兵荒。

叹年来,惊惊恐恐,无限凄惶。

忽然病入膏肓。

是长途辛苦,体不禁当。

君心应自在,我意竟难忘。

持素手,断柔肠。

问去者何方。

望魂兮,魂兮早降,享我杯浆。

现代文赏析、翻译

意难忘·哭云林妹

十载思绪。 幸莲舆北上,再赏明艳芳容。 冰肌仍如玉,云鬓渐渐成霜。 深拥别,泪潸然,讲起离乱忧思痛。 但怜人间兵戈荡,嗟十年,悲惋重重,疑幻又真。

遽至病入膏盲。 只为求学之路艰辛,精气已摧肝肠。 共我不忘情,持手惜分携。 但问何方,欲盼归来似昔,待到魂兮复归来,举杯共饮欢!

赏析:这首词表达了作者对云林妹的深切怀念之情。十年思绪,一次次的回忆与期盼,终于能够与云林妹重逢,却发现她已经病入膏肓。作者深感人间战乱之苦,云林妹的离去让作者悲惋重重,疑幻又真。在词的最后,作者表达了对云林妹归来的期盼,表达了对和平生活的向往。

现代文译文:

十年的思念累积,庆幸能坐莲舆上京,再次欣赏你的容光焕发。你的肌肤依旧如玉般晶莹,云鬓变白却更显你的温婉。你拉着我的手,讲起离乱的苦楚,感叹这些年惊恐、忧虑,无限凄楚。

你突然病入膏肓,是因为长途跋涉的辛苦,体力已不堪重负。我想你应该自在如常,我却对你念念不忘。握着你那纤细的手,让我心酸肠断。我问你离开去了哪里?希望你的灵魂早点降临,让我举杯庆贺。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号