登录

《爱月夜眠迟 本意》清顾太清原文赏析、现代文翻译

[清] 顾太清

《爱月夜眠迟 本意》原文

树影朦胧,望小蟾乍涌,人立桐阴。

草根虫语,沾衣露下,双双睡稳胎禽。

芭蕉掩却红灯,天街夜色深沈。

又谁家、一声声,不住敲动寒砧。

当此月满风微,把冰丝再鼓,谱入瑶琴。

井栏杆外,闪闪不定,萤火几点难寻。

清辉暗转花稍,良宵一刻千金。

想嫦娥、也如我,爱月不顾更深。

现代文赏析、翻译

爱月夜眠迟 本意

顾太清

树影朦胧月乍涌,桐阴人立静。 草根虫语细细风,沾衣露下,双双睡稳。

芭蕉掩却红灯,夜色沉沉。

又谁家,一声声,不住敲砧。

月满风轻夜未央,轻拨琴弦,冰弦微动,谱入瑶琴。

萤火点点难寻觅,月华洒满花梢,一刻千金,良宵如梦。

想嫦娥也爱月迟眠,我亦如此,不愿更深。

现代文译文:

朦胧的树影下,月亮刚刚升起,我在桐树下静静站立。听草根下的虫子细细低语,看露水纷纷落下,看鸟儿安稳地睡去。

芭蕉叶掩盖了红灯,夜色深沉。不知又哪家,一声声砧石敲击声不停。

满月之夜,微风轻拂,我轻轻弹拨着琴弦,把冰弦再拨弄,谱写进瑶琴之中。

月光洒在井栏之外,闪闪萤火难以寻觅。清辉暗转,美丽的夜晚一刻千金。我想嫦娥也像我一样,爱月色迟眠,不愿在夜更深时离开。

赏析:

这首诗描绘了一个宁静的夜晚,诗人独自站在梧桐树下,看着月亮升起,听着虫鸣鸟语,感受着夜的静谧和美好。诗中运用了形象生动的描写,如“草根虫语,沾衣露下,双双睡稳”,营造出一种和谐、自然的氛围。同时,诗人通过与嫦娥相比,表达了自己对月色的喜爱和不舍离去之情。整首诗意境优美,语言流畅,富有感染力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号