[清] 顾太清
闻道行程已渡黄。
江北淮南,云树苍茫。
锦书春信远相将。
嗟我怀人,实彼周行。
两岸青山客梦长。
千里之思,一日难忘。
绿杨城郭近雷塘。
所谓伊人,在水一方。
以下是我对这首诗的赏析:
这是一首抒写离情别绪的词作,表达了词人对于离人的深切思念。
上片“闻道行程已渡黄。江北淮南,云树苍茫。”描绘了词人听到朋友的行程已经渡过黄河,江北淮南,云树苍茫,视野开阔。这里“闻道”是听说,“已渡黄”点明朋友已经离开了黄河,“锦书春信远相将”中“锦书”借代朋友的信件,“春信”则指春天,这里引申为春天里的书信。“远相将”写出了书信传递的缓慢,进一步显示出两人之间的距离之远。“嗟我怀人,实彼周行。”中“嗟”字领起两句,是词人感叹的口气,说朋友们已经远去,词人思念不已。但是朋友们并没有停下脚步,还是继续前行。
下片“两岸青山客梦长。千里之思,一日难忘。”中“青山”可视为自然景色,也可以把青山的“长”理解为作者对友人的思念时间之长,“客梦长”表示词人孤独无依,在客中苦闷的心情。“千里之思,一日难忘”是对整篇文章的情感的升华,进一步说明无论相隔多么遥远,自己的思念是不会变的。
“绿杨城郭近雷塘。所谓伊人,在水一方。”中“近雷塘”点出地点,“雷塘”一词可能有两种解释,一为朋友所在的地方,二为离别之地。这里采用“所谓伊人,在水一方”的写法,进一步表达了词人对友人的思念之情。
这首词语言质朴,情感真挚,通过对于离人的思念之情,展现了词人的情感世界。
译文:
听说朋友已经渡过了黄河,在江北淮南的旅途中,只能看到远方一片苍茫的云树。收到他的来信却发现距离很远,我的思念也因此而不断增长。朋友远去让我感到孤独和无奈,但我知道他仍然在前进。两岸的青山让我想起了我们在一起时的美好时光,这让我更加想念他。不管距离有多远,我对他的思念之情永远不会改变。周围的景色似乎也变得凄凉了,就像我们曾经度过的时光一样。我所想念的人啊,他就在水的一方。我多么希望能再次见到他啊!