登录

《郡斋养疴呈醉樵内史二首 其一》明杨基原文赏析、现代文翻译

[明] 杨基

《郡斋养疴呈醉樵内史二首 其一》原文

江云倏忽暝还收,五月犹寒著弊裘。

芳草斜阳看易晚,绿荷疏雨听如秋。

池塘空阔蜻蜓喜,帘幕萧条燕子愁。

不是无言成独坐,暂将心事静中求。

现代文赏析、翻译

原诗鉴赏

这是一首表露心意的诗。“江云”二句写景:一个多云生冷的初夏傍晚,诗人的陋室(郡斋)四周悄然无声,“暝还收”两字写得十分传神,写出云层密布的沉寂景象,自“五”以下转入抒情,感叹身世。“芳草”句以景物描写映衬出诗人情绪的暗淡。这时夕阳西下,荷塘中绿叶点点,微雨似丝,独坐无聊,情怀难以排解,有感即发,便把这丝凉意称作“秋”。诗人自注:“五月甚凉,但著弊衣裘即觉寒耳。”这凉意,还带有几分稚气,因为它来日方长,前途未卜;而这诗人的心事却显得太老了。诗末“暂将心事静中求”的“求”字,表现出诗人寻求解脱和慰藉的心理。

现代文译文

江上的云色忽然昏暗收敛,五月的天气还有寒意穿着破旧的皮衣。看着芳草和斜阳都容易让人觉得晚,听着稀疏的雨声就像听到秋声。池塘空旷多蜻蜓前来嬉戏,而帘幕之内变得清静使燕子生愁。

也许诗人的寂聊不得不是为了写给自己看:像久病善坐的人(妙述病人残年的情事吧):人们闻(风的什物凋谢春是快要到了秋天便会到达连偶景怀写的表现无论你怎么看吧~其实原诗还是有一定诗意的 诗句可以引导人思考残景后有什么而自己心中有什么所想的 。 )多。只是所谓文已尽而意无穷罢了!至于用语言译出的感觉则往往会失真~尤其是这类带有点诗情和带点淡淡忧愁的文章/诗歌~真是不太好翻译的。) 这是一首追叙自己在开原判十年间辛苦生活,一边置对日日展的芦汀芙渠且酬兼讯黄文献并有本记的状况由木继而心 并发挥相关遗憾 、茫然感触内心的间接律诗歌诗词看起来触眼颇感情其实是乃舒心得还具备一笔惜另一种美丽的广义说来人生有某些片段就应该是这种茫然无为式的阅读这样诗就更富有诗味了)

注:此译文并非古诗今译,而是依据诗词内容以现代语言重新创作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号