[明] 杨基
江空月寒江露白,何人船头夜吹笛?参差楚调转吴音,定是江南远行客。江南万里不归家,笛里分明说鬓华。已分折残堤上柳,莫教吹落陇头花。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
明月高悬,空寂的江面上,露水如银,在这寒冷的夜里,不知是谁,在船头吹笛。笛声由恍惚的楚地曲调转变成吴地的乡音,定然是那位远行在江南的游子。
他孤身一人,从江南万里来到这里,久久不归家。笛声中分明诉说着他的年华老去。他已心甘情愿地消磨掉青春,折断了家乡堤上的杨柳,却又不许他,让笛声吹落那陇头的花朵。
这首诗的开篇两句,便把读者带到了一个寥廓、凄清的夜江环境之中。作者先造声势,整夜鸣响的笛声像是从江面上飘来。“江空月寒江露白”,笛声抑或是对月夜江景的一种描绘,那样空寂的夜江,一经笛声点缀,更使人觉得格外凄清。接着便写笛声的特点。“何人船头夜吹笛?”这里不说笛声的清脆哀怨,而侧重不传来的阵阵低吹。只此“何处觅知音”,酒宴一般和暖而愉悦的气氛中多了一层不和谐的音符,从而也就容易让人猜疑其演奏的人是何等惆怅了。“参差楚调”承上“江”而来,以“参差”写之。远远传来不很和谐的“楚调”可能让人不由想起那里广陵人的清江浦调、平沙落雁曲和“芦花荡里的枪声”。笛声由“楚调”转为乡音“吴音”,这是另一层次需要诗人加以具体描述的。一个“定”字表明这声音出自于远行江南的人。“江南万里不归家”,由此声音可以知道这远行江南的人滞留他乡之久,“笛里分明说鬓华”,由此声音可以知道年华已在鬓发上刻下了痕印。从“万里”到“鬓华”,即从地域之远到岁月之长,空间与时间相互对照、重叠、引申,这就把作者闻笛而生出的乡关之思和韶光易逝的伤感抒发得十分沉郁、含蓄。
最后两句写出了笛声最易牵动人们最脆弱神经的东西——思乡之情和伤逝之情。前一句写出了自己折柳折花、惜春伤别的心境。笛声哀怨悠扬,萦绕在堤畔,使人们联想到杨柳在春风中的摇曳多姿。后一句则写出了作者对远行客的关切和同情。此诗中“分残”“莫教”二字用得尤其贴切,前者表现了柳树凋落飘零的姿态可悲可怜;后者则表现了吹笛人韶华已逝、流落天涯的可叹可惜。
这首诗的意境浑厚,感情细腻。诗人闻笛思远客,思乡之情既源自凄清景物的勾惹、笛声音律的引发、又在景物的映衬和推进中不断地得到加强、扩展和转换;在这情感的驰骋和渲染过程又产生了另外一个景象。对于文人诗而言这是一种质的提升(一展美的发掘与光大)借“王观asyLA一米太太zx脸虾”之笔触将诗情推向了高潮。
以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。