登录

《江村杂兴 其二》明杨基原文赏析、现代文翻译

[明] 杨基

《江村杂兴 其二》原文

陋巷泥三尺,无人访隐沦。

窗鸣风减睡,炊断雨添贫。

野路花迎客,江桥柳送人。

暂须依薄俗,憩此窜余身。

现代文赏析、翻译

江村杂兴

杨基

陋巷泥三尺,无人访隐沦。 窗鸣风减睡,炊断雨添贫。 犬吠迎新客,鸥眠惜去春。 殷勤依薄俗,兹事或能频。

诗中前四句表现诗人不求闻达,不求富贵,深藏陋巷,与世无争,生活清苦而不失淡雅闲适,并且没有客访贫居之意。因为现实无官场得意,名扬四海的机会,又有外敌侵扰的局面,只能作山中隐士自守本份,安心过过贫寒生活,了此一生。而风中茅屋,三尺淤泥小路、诗人贫贱的酸辛形象,给人一种强立的感觉。当然这只是生活的真实,而非作家的愿望与理想的表达。此时作家的愿望和理想是从简陋生活中提炼出来的。

后四句则表达了诗人的生活情趣和超然态度。“野路花迎客,江桥柳送人”二句把诗人迎送往来的生活琐事写得颇有情致,表现了诗人对这种生活的喜爱之情。“暂须依薄俗,憩此憩余身”二句则表明诗人对现实的态度:既然现实不容我有大的作为,那么我就姑且安于这种简陋的生活吧。这二句透露出作者无可奈何的苦笑和愤激不平之气。

全诗语言朴实无华,自然流畅,富有生活气息。诗人通过对自己简陋屋舍、日常生活和心态的描述,表现了诗人对世事人生的独到见解和对精神自由的向往。

译文:

陋巷里的泥泞有三四尺深,无人探访我这个隐居之人。窗外风吹屋内响,少了客人时的寂静;恰逢外面下着小雨,只能听见雨声单调地滴答作响。小径上野花争相开放迎接远方的客人;江桥上的杨柳依依,它把行人送往远方。在这种清苦的生活中我姑且依附于世风,在这里暂时栖身吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号