登录

《梦故人高季迪(二首)》明杨基原文赏析、现代文翻译

[明] 杨基

《梦故人高季迪(二首)》原文

惊人新句叹无前,故态疏狂似少年。

便写锦囊三百首,为君披咏步凉天。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

梦回明朝,高季迪依然浮现眼前。那是一段曾经的年少时光,有着我们年轻时的模样。在那无数次的写作之中,我们有共同的爱好和激情,诗心豪情溢于言表。梦中的诗句仍然生动鲜活,恍若在耳。这些令人惊奇的新句感叹过去的时代无法再超越,高氏那疏狂的态度宛如我年少的时光。不论人生多么变幻莫测,内心的执着依然如此强烈。不管世间怎么改变,他都能留下属于自己的经典篇章。现在我将向你们一一展开他的故事,尽是如此生动感人、满溢情感的人生场景。

现代文译文:

梦中重回明朝,见到高季迪,我又回想起自己年轻的时光。无数的诗篇之中,我与他共享着共同的热情,用诗句来表达自己的心声。那三百首诗作就像一片锦囊,精致而又生动,陪伴我们度过那些凉爽的夜晚。人生的变迁无常,世间的变幻莫测,都不能削弱我们对诗词的热爱和执着。即便是在梦中,我依然能够感到那种令人惊奇的诗意,那是属于我们的时代记忆,无法忘记,也无法替代。这就是我们共同的生活,一种纯粹的、热爱诗词的生活。这样的生活让人感叹不已,让人在梦中依然能感到它的存在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号