登录

《立秋日怀方员外》明杨基原文赏析、现代文翻译

[明] 杨基

《立秋日怀方员外》原文

几日西清昼掩屏,绿尘幽藓遍闲厅。

病中事少翻嫌健,醉里愁多只愿醒。

误响閤铃飞夜鹊,偶摊书卷落秋萤。

萍踪已办东南别,风雨长更各自听。

现代文赏析、翻译

立秋日怀方员外

西清寂寞掩屏帷,庭院藓阶绿满时。 病体三分酒半醉,离愁千顷夜双鸡。 漏声误触风檐响,书卷误投萤火飞。 远道分离各自老,残年重见更何期。

这是一首怀念朋友的诗。方员外,即方孝孺,洪武三十一年被明太祖选为皇太子之宾,后迁侍讲。杨基在京时与方交往甚密。明成祖永乐初年,方孝孺因直谏被谪为云南姚安知府,有政绩,被称为“文献名邦”。据明沈德符《野获编》说:“往时杨用修(士衡)诗云:‘萍踪已办东南别。’指因李衡以祸水被谪之事。”这次作者作此诗,想说明此秋之后将赴福建或广东,“萍踪”是他一生爱用的词语。“已办东南别”更增添了许多飘泊孤独之情。“风雨长更各自听”,自然界的风、雨、猿、各自有知己和它对话;旅居天涯的“萍踪”之人,“长更”之际只能“各自听”。妙合无垠!表现出深沉悲壮的美感。

此诗为上中下三篇,首篇写立秋日所见,中篇写离愁苦闷,末篇写别后思念和相互祝愿。章法严谨。“绿尘幽藓”写庭院寂静,“病中”两句写醉醒之愁思,“误响”两句写深夜不眠所见之景,既烘托了离人的凄苦,又为下边的抒情作了铺垫。全诗语言朴素自然,风格沉郁顿挫,不愧为明初诗中的佳作。

首联“几日西清昼掩屏,绿尘幽藓遍闲厅”,点出题目中的立秋和地点在禁中禁院,且以屏风掩映、藓苔生凉、绿尘拂阶的清凉幽静的环境来烘托出送别友人的离愁之苦。

颔联“病中事少翻嫌健,醉里愁多只愿醒”,转入抒情。本来因病而醉,病中少健、醉里不醒可以少一些思念之愁,但是“病中事少”偏偏不是自己所希望的。如此表达得就很有些“弦外有音”之妙。其中当然也暗反映了诗人受“左迁”“远去”“分离”的不祥信息的影响以及听候问罪的下落不明的不安和烦恼情绪。对于作为生活富足养病(还曾称为白龙之蛰)的人来说无端闲暇也会惹生闲愁的些些自伤,这种自伤却使得读者感受到了诗句里含有巨大的伤心欲碎之情——“病”是在吟风弄月风花雪月的王国里的微痛或消失、“健”而无健象外的满腔之意更是情由不能白出的抛家失业失业毁产的两损不复袭人南逃风雨零丁潮乡辛酸的再生欲抛不可与人叙诉慰离左右外化的可惜沟通卫水诺若卜嗟谗意识的该遇辞松当时呢辛着子的爱情加上一枚硿曦货宗二字眼的丛杏驼骞小人赞冶好会换取清茶一杯白菊一枝不似那些文坛败类文友(看其友其交其情其言),虽然白鹭青鹤在其上自由翱翔天地之大其间人海茫茫他只身一人飘泊天涯(看其友其交其情其言),却也并不觉得寂寞孤独冷清无奈无聊无助无望无助可怜可悲可叹可怜可悯可弃可杀(当然这也许是因为他还有自己的生存方式自己的生存哲学),反而觉得有一种超然物外的自得和自在。但是毕竟“醉里愁多”,这当然是因为他的生存哲学是远离市俗远离尘嚣远离权贵(看其友其交其言)的自由自在的洒脱的飘逸的闲逸的(也许还因为自己不屑于世俗红尘中的尔虞我诈勾心斗角)一种自得和自在是建立在他人的痛苦之上的——他所不愿意看到的是自己的朋友方员外被谪为云南姚安知府而感到痛苦而感到忧愁而感到惆怅而感到失落而感到无助而感到无奈——他是在为朋友担心、难过、失落、伤心、无助、无奈的情况下借酒浇愁醉里愁多才宁愿宁愿沉醉不愿不愿醒来不愿不愿面对现实而自伤自怜自伤自怜自伤自慰罢了!这当然也就是他宁愿宁愿醉生梦

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号