登录

《夜过市汊驿时酒醒月出有怀幕中诸友(驿在丰》明杨基原文赏析、现代文翻译

[明] 杨基

《夜过市汊驿时酒醒月出有怀幕中诸友(驿在丰》原文

驿楼枕回洲,湍汊声活活。

霜芦花犹泛,烟柳叶渐脱。

月出凫雁鸣,孤艕寒江阔。

酒缘风力退,诗苦真景夺。

何处寄相思,浮云楚天末。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

杨基的《夜过市汊驿时酒醒月出有怀幕中诸友》表达了对故乡、亲人和友人的思恋,是一首写景抒情的好诗。首联就“回洲”位置以衬其地之偏僻:“驿楼”为古今形胜之地,羁旅客子多寄寓其下。风华正茂之际,所寄之处多为暂时。下句转为直接叙事。说由于江水活活而失眠。即江声在枕上所生的“催眠”之效果,紧接着进一步发抒因事而起的愁情:“活活”如歌,有声而似有声。水上迅流迅疾之“湍汊”衬其愁心不退,飘泊无依。“霜芦花”“烟柳叶”皆有暗示心绪飘零的意象,表现愁情的绵长而不能自抑。

尾联出以直抒胸臆之笔。这两句借云逐月而起怀思。正是旅中孤独之时,故乡亲友们此刻或闲居或梦中,只能怅望故地的遥远;浓浓乡思一时语溢笔端。“云间何处寄相思?”故意设置悬念。用似问非问、请君猜度之语作结。“何处”,有两个限制性的选择,“云间”,强调寄予茫茫;不可推测的感情渺茫浩荡 。欲放则离不开粘住这词组的纠缠说明流不尽的乡思是愁肠。“楚天末”,也强调空间和时间的广远。词境粘着力强。有云如幕 ,万里掩映,引发对故人亲友的思念。“浮云”含飘零之意。俯仰今古,别离即在其中。这首诗与《古意》作法相似之处很多。然而比《古意》更侧重抒情。它的结尾最见功力。含蓄而有余味,任凭读者去联想、体会诗人不甘飘泊流浪但力又薄弱的无可奈何的思想感情 。

译文:

驿站的楼阁枕靠着回旋的沙洲,湍急的水流声像是活泼的活水声。霜花打在芦苇花上还可见白絮漂浮,烟雨中柳叶将落而未落。月亮出来时鸿雁鸣叫,我独坐在船上寒江浩阔。因为风浪船行受阻,酒被吹起又退去,胸中的愁苦竟然连自然的美景也抵夺不去。什么地方寄托我的相思?远在浩渺的楚天的白云之外。

以上是我对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号