登录

《梦故人高季迪(二首)》明杨基原文赏析、现代文翻译

[明] 杨基

《梦故人高季迪(二首)》原文

诗社当年共颉颃,我才惭不似君长。

可应句好无人识,梦里相寻与较量。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对明代诗人杨基《梦故人高季迪(二首)》的赏析:

梦故人高季迪(二首)

杨基

诗社当年共颉颃,我才惭不似君长。 可应句好无人识,梦里相寻与较量。

曾惊海上列奇书,梦里亲逢故友须。 同是寂寥好同语,细论文艺笑相需。

诗社当年的文人们,齐头并进,共展才华,我在其中略逊一筹。想到这里,心中难免产生惭愧之情。即便如此,即便我才能不如你,诗才未必输给你。只是可惜,无人能识破我的诗才,只能在梦中与你切磋琢磨。

这首诗是作者回忆往昔与友人高启一起诗酒流连的情景,抒发自己不如友人才华出众的感慨。高启是明初诗人中成就最高的作者之一,其诗歌风格清新、明快,而作者在当时诗坛上却只能算是一个小字辈。作者对友人的才华十分钦佩,因此友人去世后,作者作此诗以纪念。

首句“诗社当年共颉颃”其中含有抱负、希冀,诗人在结交的圈子里多一些人材真是非常有限的,“我才惭不似君长”——真自愧弗如;同时表露出无限伤感之态也!原是清代尤侗称为词中有引咎鸣示谦和。为此起二句使得第三句出得十分的惊奇:“可应句好无人识”,虽是一声疑问但极为自然,但紧接着梦中的作者的高才的意象也消失了不少,就不好怪责友人的名字载于方书的誉诗集里面;而在虚幻中相寻他便常常深夜披被来做些诗酒游冶之梦了。所以末二句便说:“梦里相寻与较量”。在梦中二人还是彼此切磋琢磨的。这梦境也是十分的凄清的。这四句一气运转,不假安排,纯任自然。

这首短诗把梦境写得如此真切动人,也表现了作者和友人的深厚情谊和对他的无限怀念之情。虽然杨基未能和作者齐名,但是他颇有才能造诣的一位诗人而逝去了是很可惜的!并且曾称许作者:“我年三十八时君四十”要是再过十年真能一起从西泠桥边一路游去不是多么好一件事么?这也许只能是一种美好的愿望了!

以上是我对这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号