登录
[明] 杨基
曾向溪南看艺麻,竹杠兜子一肩斜。
秧苗尚短仍含谷,荷叶才高已上花。
蚕屋柘烟朝焙茧,鹊炉沉火昼薰茶。
而今风雨成抛绝,卧听西园两部蛙。
现代文译文:
以前曾在溪流的南边看到种麻,竹编的担子一肩斜担。秧苗才刚发芽仍然包裹着谷子,荷叶刚刚生长就已经开花。蚕屋上烟雾袅袅,正有人在烟熏茧子,鹊炉煮沉香煮香炉沉火正燃,阳光普照薰香喝茶。如今因战乱我们天各一方,我在赤山听两部蛙声此起彼伏。
赏析:
这首诗描绘了作者在溪南看种麻的场景,表达了对隐士谢南的思念之情。首联写作者曾在溪南看过谢南种麻,描绘了谢南劳作的场景,表现出他的勤劳和朴实。颔联写秧苗和荷叶的生长情况,表达出春天的生机和活力。颈联则描绘了谢南的生活场景,包括熏茶、熏香等细节,表现出他的闲适和恬淡。最后两联表达了战乱带来的分离和痛苦,以及作者对朋友的思念之情。整首诗语言质朴自然,情感真挚,表现了作者对隐逸生活的向往和对友情的珍视。
另外,诗歌中的“溪南”、“竹杠兜子”、“秧苗”、“荷叶”、“蚕屋”、“柘烟”、“鹊炉”、“沉火”、“西园两部蛙”等意象也展现了春天的景象和山村生活的特点,给人以宁静、和谐的感受。同时,诗歌中还流露出对战乱的忧虑和对和平生活的向往,具有深刻的内涵和启示意义。