登录

《壶中二色桃花》明杨基原文赏析、现代文翻译

[明] 杨基

《壶中二色桃花》原文

素颊映红腮,西园共折来。

怜渠竟先落,知是最先开。

现代文赏析、翻译

桃花如粉面红腮的美人,两朵从西园花枝上折回。

怜惜她花期早,率先零落,但知她是最早开放的花魁。

行文简洁而明快,画面鲜明且细腻,桃花鲜嫩欲滴,诗人情绪盎然。

用西园花枝上折回,代指观赏桃花的过程,虽无具体的描绘,却已令人遐想出诸多画面。

“怜渠竟先落”一句是诗人情绪的转折点,诗人由怜惜桃花早谢,转到对早开的赞许。

古人多以桃花喻美人,故诗人以“渠”代指桃花,“素颊”即指桃花的颜色。

“西园共折来”一句,则描绘出诗人与朋友折花时的欢乐情景。

这首诗以拟人化的手法,描写了桃花的娇美和早谢的惋惜之情,同时也表达了对花开之盛的赞美之情。整个过程中情绪转换自然,景物描绘生动,文字表达精炼,是明代诗坛的一篇佳作。

至于“素颊映红腮,西园共折来。”两句,我们也可以理解为一种对于生命的期待和美好情感的寄托。在有限的生命里,我们应该如何去珍视和利用这些美好的时光呢?这样的思考,也是这首诗所带给我们的更深层次的意义。

总的来说,《壶中二色桃花》这首诗通过对桃花的描绘和赞美,表达了诗人对生命的珍视和对美好事物的热爱。同时,诗人的情绪变化和思考深度也使得这首诗具有了更广泛的意义和价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号