登录

《东湖晚眺》明杨基原文赏析、现代文翻译

[明] 杨基

《东湖晚眺》原文

沤没岸如无,凉多柳易枯。

巫归神庙静,兵语驿亭孤。

日落霞明渚,虹收雨暗湖。

此时篷底坐,天尽是东吴。

现代文赏析、翻译

东湖晚眺

明 杨基

沤没岸如无,凉多柳易枯。

巫归神庙静,兵语驿亭孤。

日落霞明渚,虹收雨暗湖。

此时篷底坐,天尽是乡吴。

此诗以细腻的笔触,描绘了一幅色彩鲜明的水乡暮色图。诗中写岸、柳、庙、亭、霞、虹、湖、篷,无一不极沉闷之状,反映出诗人漂泊孤寂的情怀。前四句先写登眺所见,先绘水色本色,“岸如无”、“柳易枯”,一“凉”字又带出诗人的寂寞心情。“巫归”、“兵语”,以神庙、驿亭的寂静衬托出环境的凄凉,诗句含蓄着诗人的漂泊憔悴之感。“湖”、“篷底”逼出诗人的仰望而视之景。“天尽是乡吴”,收笔中蕴藏着深深的孤寂与思乡之念。读完此诗仿佛“有一渔翁在作者篷底下舒展容貌或怀情对酌”(黑月山人所撰)。意境清晰又黯然,满盈着一丝丝孤独感和对家园的怀念。“意境之上存阔远”(西山忘返),在这样的场景描述里情绪的确在于找到宣泄出口的状态之下徘徊而不适于回味这就在适当高飞几时降落到主,再去神交夜雨萧寺思禅这种散曲清曲亦近,能够在一人的旅行心情找到交流方式真的令人心神安定,“一场透雨洗凡尘只闻佛祖更增明晚灯这良辰惊起了乌鹭不解却倩语暮雨行止凭你湖光”。现代诗人崔罗华亦吟咏到类似景致时曾经如是说,这份领悟从诗歌角度很明白是一步步接受的渐入意象是自熟悉入深度当出现破烂陈事混入时不觉得人可以在忘我的寻找一方沃土搁浅的感情油然而生矣有重新看一片风光所以多了动感生动再现个人际遇其中的回味似乎相似不陌生也不是虚构——整体上的感知多了禅悟的气息甚至和冯金堂等都达至化境至此文人皆如此向往对月下饮酒更喜欢卧船尾是人性因怀旧导致饮酒兴致的一丝源泉如此能够道出的情境得以展开继续要耐心的观照鉴赏(画家所看到的感受总有一定接近但是得还原古典的时候).总的来说此诗有很好的意象美,而且不失古典韵味.

此诗虽是杨基晚年所作,但整体上并无衰颓之感。这可能得益于他长期漂泊的生涯和对江南水乡的深深热爱之情。诗人通过精炼传神的描写,塑造出一幅生动的东湖晚眺图,表达出一种对家乡的深深怀念之情。诗的语言简练,寓意深远,具有很高的艺术价值。

现代译文:湖水清澈见底,岸边的柳树稀疏,显得有些冷清。巫人归家,神庙显得格外安静;兵士们边走边谈笑,驿亭显得更加孤独。夕阳映照着波光粼粼的湖面,彩虹消失在阴雨连绵的湖面。此时此刻,我坐在船篷下,看着这辽阔的湖面,天边就是吴地了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号