登录

《秋夜言怀(二首)》明杨基原文赏析、现代文翻译

[明] 杨基

《秋夜言怀(二首)》原文

鲜鲜篱边菊,摵庭下蕙。蕙气日已销,黄花自妍丽。复恐清商激,幽芳亦凋瘁。褰衣步广除,露白月在地。鹊飞林影空,虫语墙阴细。昔贤悲丝染,往圣叹川逝。少壮不我留,临风发长喟。雅志谅难酬,蹉跎老将至。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求所作明代诗人杨基的《秋夜言怀(二首)》的赏析:

这是写自己在现实生活中奋斗多年的业绩丝毫未见、伤气凌厉以及为客乡思念老家的感觉:菊儿在篱笆边竞鲜夺丽地开放着,而蕙兰儿已日日在庭院中消瘦。黄昏来临时花儿凋谢枯黄了。园庭里步着广除(庭园中的大道)惊见寒露的月儿莹白。树林里鹊儿轻轻飞下,惊醒了梦中的秋虫儿一声声细语。昔日的贤人悲叹真丝染色的典故,圣人感叹时光易逝。年轻时雄心勃勃,壮志凌云,只可惜岁月蹉跎,一事无成。思乡之情上涌,不禁发出了长长的叹息。人生如梦,虽有壮志雄心,无奈难以实现,失意之感溢于言表。

本诗用“鲜鲜”二字描摹菊儿的颜色鲜亮夺目,却照应着诗人心境的凄凉枯索。而蕙兰日日消瘦,正是诗人日渐伤气的写照。“褰衣步广除,露白月在地”是极写秋夜的凄清,但“月白风清夜”,何等乐观其“白”、“清”、“静”,那是大有怀抱!于此似应卷起秋帘凭槛观呼鹊园,“婉宛情悲无近怨”或许这般强度的消沉笔触也能诱发人们的无限同情。“觉许”一段比之以古鉴之应辩人现异景古时哀人皆是怀才不遇许国的情形引人一“策”,如同瞩目柏亭长赋才倾一方犹应刘先生策世热心的亲切、默契、不可强求的感觉一样亲切温馨而又适逢其会;便是朴质的热血灼热着社会的麻木每况愈下的大悲哀引人醒省呢。此处不见怒激无温的手,如诗无言但令云和松盈庭蔽景转却衣未缓下片显然转向与夜即景的心情舒展联想配合更是较上下一片益添蕴涵也更较前者厚实深邃了许多了。“鹊飞林影空”作者只一个“空”字以表达往日无数时刻的情愫凝结着诗人无数的感受。“鹊飞”句情景交融之中写意深刻以空际飞来的喜鹊轻盈漫舞的倩影,映衬出诗人此时落寞凄清的心境。“空”字尤妙还不仅在它写意深切空字还包蕴着诗人的种种感受:喜鹊归巢了,而自己却漂泊异乡;年华渐逝,而功业无成;念及老母妻儿,而羁旅孤独;瞻前而不见有人归去的情景;思乡而不得有人送别的情景;而眼下却只有自己与孤月对影凄然无语的情景,这些复杂的情绪层层叠叠、轻重相生地交织在一起,愈加显出了诗人的伤春情绪、伤老大之情与伤别情绪。“空”字结句又是和开头回环映照暗中嘱托那般的紧紧扣住全诗情脉:前篇抒写无人慰藉、客中寂寞主旨并在此;后篇既慨叹怀才者漂泊异地光景寥落之苦又是象征着朝廷无人治世、有道之士不能以道自显的无限悲慨。

这首诗语言质朴自然不假雕饰却清婉而多幽韵咏叹不尽意味回甘。

译文如下:篱笆边菊花鲜艳夺目,在庭园中花落满地。蕙兰日渐消瘦,黄花独自美丽。担心凄凉的秋风,幽雅的芳香也凋零衰败。披上衣服漫步宽广的平台,露水沾在白皙的身上。喜鹊在林中飞翔,月光照射着墙根的细虫。古时的贤人悲叹真丝染色的故事,圣人感慨时光的流逝。年轻的岁月不愿留在我身上,我孤独地叹息出声。平素的心愿不能实现,错过了青春就会年老。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号