[明] 杨基
远别肠欲断,近别泪满缨。
交游无不然,而况弟与兄。
荒涂霜露繁,哀角响故城。
去伤骨肉思,住感乡里情。
还家及东作,翳翳桑麻成。
现代文译文:
远距离的离别让人的肠子都要断了,近处分别泪水便沾满了帽缨。朋友之间交往亲密无间,更何况是兄弟同胞。道路荒僻繁霜露降,角声悲凉回荡在古城。离去时骨肉思念感伤,留下时感念乡情依依。回家后正值春耕东作,桑麻成行,笼罩着淡淡的阴影。
赏析:
这是送别诗,更是表现骨肉深情和农耕劳苦的诗。诗的每一联都竭力渲染凄凉悲苦的气氛,为送别设景。离别虽近,却不能不“肠断”“泪满缨”,用形象化的比喻表现了难分难舍的离情别绪。接着又以“荒涂”、“霜露”、“哀角”、“故城”等凄惨意象对分别的悲苦作进一步的渲染,烘托出“送别”的环境气氛。
“去伤骨肉思,住感乡里情。”这两句直抒自己对兄弟离别的伤痛和留恋乡土的感情,使前面所绘之景带上浓厚的感情色彩,同时也为下两联抒写还家之乐作好反衬。
“还家及东作,翳翳桑麻成。”还家后正是春耕的时候,田野里一片生机,桑麻成行,诗人欣慰之情可想而知。这两句把送别时的凄凉气氛、回乡后的繁忙和喜悦等复杂的感情浓缩在一起,构成了一幅富有诗意的田园图画。
这首诗写送别还家,层次十分清楚。从肠断泪满缨到荒涂霜露繁,从角响故城到去伤骨肉思,从还家及东作到桑麻成,作者步步为营,层层深入地展开描写,把送别还乡的复杂而微妙的心理活动一层深似一层地表现了出来。
此诗情感真挚深厚,格调悲凉凄楚,从“肠欲断”、“泪满缨”到“去伤骨肉思”,从荒涂霜露繁写到哀角故城响写到桑麻成等,都紧扣住一个“情”字。语言质朴清新,纯用白描手法,风格淡雅清丽。
送方以亨还吴兴(三首)
明代·杨基
诗是生涯何处多,开尊幸自得江沱。 绝怜独占秋风水,应见新添鬓各皤。 远别肠须断,近别泪必多。 交游无不然,况是弟和兄。 宁闻藜羹菜蔬饭,一瓣家园真仰哺。 门外漆器担并么,房西马鞭送杂过。 骨肉相思意短长,各天一雁并鸿浪。 赠行怅望弗可极,枯肠留得一握忙。