登录

《齿落》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《齿落》原文

昔闻少陵翁,皓首惜堕齿。退之更可怜,至谓豁可耻。放翁独不然,顽顿世无比,齿摇忽脱去,取视乃大喜。譬如大木拔,岂有再安理。咀嚼浩无妨,更觉彘肩美。

现代文赏析、翻译

《齿落》赏析及现代文表达

赏析: 这首七言古诗展现了诗人独特的生命态度。诗人通过对比杜甫(少陵)、韩愈(退之)对牙齿脱落的哀叹,反衬自己豁达超脱的胸襟。诗中"顽顿世无比"的自嘲实则是智慧的表现,"取视乃大喜"的细节生动展现其乐观精神。后四句以大树拔根喻齿落不可逆,却意外发现咀嚼更畅快、猪肉更美味的转折,体现了诗人化"缺陷"为"特点"的生活智慧。全诗语言质朴却富含哲理,在宋诗说理倾向中保留了唐诗的生动形象性。

现代文表达: 曾读杜甫诗篇,见他白发苍苍时还为掉牙叹息。 韩愈更显伤感,竟说牙齿残缺是种羞耻。 而我诗人却不然,天生钝拙世间难寻第二, 当摇晃的牙齿突然脱落,捡起来看反而满心欢喜。 就像大树被连根拔起,哪有可能重新栽回? 照样大块吃肉毫无妨碍,反而觉得猪肘更加美味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号