登录

《同苗员外宿荐福寺僧舍》唐李端原文赏析、现代文翻译

[唐] 李端

《同苗员外宿荐福寺僧舍》原文

潘安秋兴动,凉夜宿僧房。

倚杖云离月,垂帘竹有霜。

回风生远径,落叶飒长廊。

一与交亲会,空贻别后伤。

现代文赏析、翻译

以下是根据要求所做的赏析,希望您能满意:

唐诗人李端的这首《同苗员外宿荐福寺僧舍》充满了古意与诗情。夜晚的荐福寺,如诗如画,月亮离去了,在远方独留其孤寂的身影;经幡随风摇曳,深竹之中有霜落下,仿佛是夜的音符。在这样一种静谧而深远的氛围中,诗人与友人一同走过回风生径,踏着落叶飒飒,走过长廊。这一刻,他们的友情和寂静的夜融为一体,留下深深的记忆。

现代文译文如下:

潘安的秋意深深,我们在凉夜中宿在僧房。倚着手杖,望着那离去的月亮,帘子垂下,看到的是竹叶上的霜。回风在远方生起,落叶在长廊上飒飒作响。一旦与朋友相聚,离别后的伤感便无从说起。

诗人以潘岳为比,潘岳是古代美男子,常常因为秋夜而起兴,想必在这样的一个凉秋夜晚,他和他的朋友苗员外一同在寺庙的僧舍过夜。他们的心灵和环境相融合,在这静寂的夜里感受到了深沉的美感。诗中透露出诗人对人生的感慨和对友情的珍视。回风、落叶、月光、竹霜,这些意象都在描绘一个宁静而深远的夜晚,而他们的友情和别后的伤感也在这样的情境中得到了体现。

总的来说,这首诗以其深厚的情感和精美的意象,展示了唐代诗歌的魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号