登录

《宿淮浦忆司空文明》唐李端原文赏析、现代文翻译

[唐] 李端

《宿淮浦忆司空文明》原文

愁心一倍长离忧,夜思千重恋旧游。

秦地故人成远梦,楚天凉雨在孤舟。

诸溪近海潮皆应,独树边淮叶尽流。

别恨转深何处写,前程唯有一登楼。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意。

“愁心一倍长离忧,夜思千重恋旧游。”第一联两句总摄全篇,有三层意思在内。首先,这是直接兴起了,三句言此一夜晚思念之情将作者自己苦恼的心情以极纤细的内心情怀呈露了出来,已暗示了一种特定的心情,但又还有更深的含义。它既非一般的相思之愁,也非一般的离别之忧,而是长年漂泊异乡、老于漂泊的愁忧。这种愁忧,只有经历过生活折磨的人才会真正感受到。其次,“一倍”和“千重”这双重叠加的修饰词说明思君念旧之情的深沉、反复和难数难禁。再其次,这两句从章法上把第二联联系起来看更有内在的紧密联系。即一、二句是虚写、虚怀;三、四句是实写、现境。“秦地故人成远梦”是虚怀中得来的旧友遥远而飘渺的梦境,“楚天凉雨在孤舟”则是现实中所见眼前孤独而凄凉的景象。这样写更富有真切、深刻的感情。

“诸溪近海潮皆应,独树边淮叶尽流。”颔联两句描绘了一幅特殊的画面,乍看似与一般的秋景相宜、诗情浓厚而无特异的景象不相干,实际正是典型的艺术描写,上承下接之间有极强的内蕴张力。“诸溪近海”不仅指空间的近处淮河之诸溪流入海边和远处的江海水相连相接的事实景象,“应”字有着顺应、依应之意在里面,“夜雨一落夜里天就跟下雨一样不应阻挡诸溪的入海”――它也暗示着随着年岁、世事的改变等由于环境变化所引发的情绪转折、转移。“独树边淮”不仅是说与诸溪相伴而与江海相连的孤树边的淮水之上时光易逝的实景,更是一种烘托映衬或铺垫以见其“愁心”的意象。“叶尽流”三字寓双层含意于其中:一是说淮水边独树上的叶子已经干枯脱落随着流水而漂走了;二是说自己随着时光流逝而远离了故人、故地了。这正是作者所要表达的愁情的深意所在。

“别恨转深何处写,前程唯有一登楼。”颈联两句直接抒发情怀,将前文所写之景统合起来加以深化的同时又暗应篇首题旨。“别恨”即指首联所写的愁情,“转深”说明愁情的由来已不是一种淡淡的哀怨而是一种沉重的负压了。“前程”与“何处”结合,“唯有一”明确了自己的态度与决心,“登楼”,往往是高瞻远瞩的形象写照,“登楼一望有为而有所成”,这就不是虚掷年华的消极反抗而是有着积极内涵的对抗。两句意思深沉但终以正面劝勉劝努力说唱出了小诗人坚信其前景的明朗的态度;说者云移浪翻小楼烟云直开最终颇有后来居上无人可比。对于相信自己走上的正是大道开拓的地方此诗人是从敢于抗风矫翔且顺利而又吉祥的人们必定往要道来阐明的经验心得取走的创意空间的双珠骈文中率先果敢做了极为圆满的效果评价颇为难得也。

在形式上与比兴之法并称三辅、对主之作一样极为丰富深广又颇能合为严整。运用五言律诗及运用乐府及七古的表现手法同样灵活自由兼用映衬映带(如写淮浦秋风明暗烘托出游子悲思)和转接(如颔联两句既为实写眼前之景又为下文作了铺垫)之法又避免了结构上的松散而显得非常紧凑自然又跌宕有致、纵横自在(因上句逼出登楼无望故下句也就顺理成章地收束到怀思无限之中了)。

这首诗是李端诗中较有特色的一篇,其特色主要在于构思新颖精巧、语言清新自然、意蕴深沉厚重。

以上就是对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号