登录

《送张淑归觐叔父》唐李端原文赏析、现代文翻译

[唐] 李端

《送张淑归觐叔父》原文

日惨长亭暮,天高大泽闲。

风中闻草木,雪里见江山。

马向塞云去,人随古道还。

阮家今夜乐,应在竹林间。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

日色惨淡,映照着长长的送别亭阁,天高地远,只见闲置的大泽。在这凄冷的天色中,隐约传来风中草木瑟瑟的声音,仿佛看到雪中江山苍茫的景象。骏马向着边塞的云烟中行去,行人依恋地跟随在古道边回望。今夜叔父家设宴,一定是在竹林间,张淑归省叔父,自然令人们欣喜,而叔侄欢聚,更应有一番乐事。

这首诗语言简练,余韵悠长,诗人通过暮色、天高、大泽闲、风中草木、雪里江山等意象,描绘出了一幅萧瑟凄冷的送别图,表达了诗人对友人归省的欣慰之情和对边塞风光的描绘。

以下是按照诗意进行的现代文翻译:

日色黯淡,长长的送别亭阁笼罩在暮色之中。天空高远,只见闲置的大泽空旷寂寥。在风中听到草木的声音,在雪里看到江山的面貌。骏马向着边塞的云烟中行去,行人依恋地跟随在古道边回望。今晚叔父家设宴,欢声笑语应该在竹林间。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号