登录

《长安书事寄卢纶》唐李端原文赏析、现代文翻译

[唐] 李端

《长安书事寄卢纶》原文

弱冠家庐岳,从师岁月深。

翻同老夫见,殊寡少年心。

及此时方晏,因之名亦沈。

趋途非要路,避事乐空林。

素业在山下,青泉当树阴。

交游有凋丧,离别代追寻。

向秀初闻笛,钟期久罢琴。

残愁犹满貌,馀泪可沾襟。

勿以朱颜好,而忘白发侵。

终期入灵洞,相与炼黄金。

现代文赏析、翻译

长安书事寄卢纶

弱冠离家深造岳,师徒教学相知深。 遥看老夫生感叹,见少实是心难禁。 已逢花时落花辰,追名寻深怅若沉。 心不甘之江湖志,非是我弃白衣轻仕。 老翁回归林深处,住在山下泉当荫。 书交未识新人疏,诗酒凭留旧友情。 想望才子萧索曲,世事变化更寻寻。 消愁如水不留痕,思愁泪如江水侵。 切莫贪图一时乐,红颜尽忘白发临。 唯有志在修行道,步入灵洞炼金金。

现代文译文: 我年轻的时候就离开了家,在长安这个繁华的都市里拜师学习。 岁月的沉淀让我和老师之间的感情更加深厚,但是我自己却感觉自己已经失去了年轻时的那种热情和冲动。 现在正是花开的时候,我却感到一种落寞和无奈,追求名利的过程似乎已经让我失去了自我,让我感到十分的失落和沮丧。 我渴望回到山林中去,过一种宁静的生活,避开世间的纷争,享受大自然的美妙。 我的事业在山下的小山村中,那里的泉水清澈,树荫下透着凉爽。 我的朋友和旧交越来越多地疏远了我,离别和追寻代替了原来的友谊。 我回想起那些和朋友们一起度过的时光,听着他们的故事,弹着琴,感受着彼此的情感。 我现在的愁绪仍然满溢在我的脸上,眼泪可以流到衣襟上。 请不要因为我现在的容颜还很好而忘记了我会渐渐的老去,白头。 我希望能够进入灵山洞府,和朋友们一起修炼黄金一样的品质,实现自己的价值。 总的来说,《长安书事寄卢纶》表达了作者对于仕途和名利的渴望和失落,以及对于宁静生活和自然的向往和追求。作者希望通过修行和炼金来追求真正的自我价值和意义,同时也表达了对友人的思念和祝愿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号