登录

《九日赠司空文明》唐李端原文赏析、现代文翻译

[唐] 李端

《九日赠司空文明》原文

我有惆怅词,待君醉时说。

长来逢九日,难与菊花别。

摘却正开花,暂言花未发。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

九日赠司空文明

我有惆怅词,待君醉时说。 长来逢九日,难与菊花别。 摘却正开花,暂言花未发。 一杯聊劝酒,万事不须说。

李端这首诗抒发了诗人仕途失意、抱负难酬的惆怅之情。全诗情感真挚,语言通俗,似与老酒倾诉,娓娓道来。

首句“我有惆怅词,待君醉时说”,诗人直抒胸臆,说自己有好多惆怅的心事,要待君王醉后,在半酣之时,向君王诉说出来。“惆怅词”指《离骚》中作者所表达的那种心情。作者通过这种君王醉中诉词的表达方式,委婉含蓄地表达出自己平时那种敢怒而不敢言的心情,同时也反映出他对自己怀才不遇的愤慨之情。李白的愤激情绪主要以激愤陈词或乐府歌行表现出来。比如写洞庭情思(行路难五首其五):今君一杯安可醉?怜我当歌向此须!安得长绳系日不飞去!作者的五首诗表面上都属即景述情之作,但实则都有其深层含意。本诗“待君醉时说”即是一例。这看似浅显实则曲折含蓄的诗句表达了诗人愤激不平之情和苦衷。而其真正用意还是要劝慰对方不要过于忧伤。

次句“长来逢九日”,应指自己与司空常常在九月九日这一天相会。“难与菊花别”说的是一年一度的重阳佳节又将来临,这个时候,真难与菊花分开了。因为菊花凋零虽易,相逢难别也易,但作者言在此而意在彼。实际上慨叹与知己分离最易感到难舍难分。“摘却正开花”似乎只是描述菊花凋零后将去摘取之时发现枝上尚有花存在这样一个日常生活小事。但这句却使诗更耐人寻味:一来“摘却正开花”这平淡无奇之事就给读者带来丰富多彩的联想:一年一度开花的重阳节又是别有一番风光了;二是衬托出彼此的惜别伤感之情;三是又照应开首“我有惆怅词”这一诗句,以折花来形容、衬托“惆怅词”的作用是很明显的。因而,“暂言花未发”才显得情真意切。

“一杯聊劝酒,万事不须说。”这又是作者对现实的一种无可奈何的处理方法了:在重阳佳节之际,唯有借酒消愁而已。“万事不须说”中的“说”字值得玩味:它包含着世路难行、心绪纷乱、忧愤难平的意思。诗人借用了曹操的诗句“对酒当歌,人生几何”来表达这种复杂的心绪。可见其内心痛苦之极了。但诗人毕竟是豁达开朗、乐观大度的,所以他在诗中一再劝慰对方和自己:人生本来就是如此多磨多难的,何必再为它伤感忧愁、增添烦恼呢?这些诚挚的情愫充分表现了李端怀才不遇、愤世疾俗的心情。

全诗四句二十八字却能够恰如其分地表达诗人的心绪,并且还把一些具体事象融合在一起以烘托出诗人那种惆怅伤感、悲苦凄凉的感情世界。作者采用这种委婉曲折的抒情手法就在于加强感情的表现力。这与一些直言直语、直来直去的作品具有明显的不同。诗的平易真挚处更见深沉感人了。

再就是语言的通俗性:李端这首诗没有佶屈聱牙的词语和奇险生新的句子,通篇写得自然流畅、通俗易懂。如“我有惆怅词,待君醉时说。”、“长来逢九日,难与菊花别。”、“摘却正开花”、“一杯聊劝酒”等等这些语句明白如话却能够引人深思、使人产生共鸣并留下深刻的印象。这是唐代文人诗歌语言的一种共同特点:清新朴素、通俗易懂。这种语言风格是时代风尚所决定的:它是由盛唐时期社会风貌所形成的时代精神所决定的;同时又是文人参与写作的产物:由于文人诗歌受到社会上一般文人士大夫的推崇和重视,因而他们撰写的作品更能够为一般士人所接受和欢迎;同时文人相互之间的影响和熏陶也使得他们的作品在语言风格上趋同。因此唐诗在总体风格上呈现出通俗易懂、清新

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号