登录

《夜投丰德寺谒海上人(一作卢纶诗)》唐李端原文赏析、现代文翻译

[唐] 李端

《夜投丰德寺谒海上人(一作卢纶诗)》原文

半夜中峰有磬声,偶寻樵者问山名。

上方月晓闻僧语,下界林疏见客行。

野鹤巢边松最老,毒龙潜处水偏清。

愿得远山知姓字,焚香洗钵过馀生。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

“半夜中峰有磬声,偶寻樵者问山名”,月光从窗户里映射进来,迷茫的白雪立刻依稀了,正是满山木柴到点成熟的采剥时期了,傍晚“旦起候午”用的得是在午夜中去抢的这段时间的灵兴初伏也一样会出现照晓而后承满山樵夫担进下山后遗留下的回声山鸣谷应的声音这就是夜半闻到的山石石缝中那点由钟声从寺庙深谷传来混杂在谷音里的余音了。一个“偶”字又包含着在此之前就带有几分好奇心,寻幽探胜,为寻访僧人而来的意味在内。于是很自然地就引出了下面“樵者”对“山名”的回答。

“上方月晓闻僧语,下界林疏见客行”,这两句写山中僧人的回答和山下的树林中隐约可见的客人身影。“上方”指山顶佛寺,“晓”字应合下句的“疏”,正写月光乍照,万籁初静的时刻。这时从山门里传来僧人的谈语声,原来是说:“半夜里,山下的树林稀疏了,看客已经从那里走过来了。”这两句写山中清净幽深的环境和月下访佛的经过,比上首七绝结句“一枝禅榻寄情多”要具体细微得多。

“野鹤巢边松最老,毒龙潜处水偏清”,这两句以景寄情寓理。白鹤为人所见是因为栖息的环境松阴正美;毒龙深藏是因其淤浅水之滨,此处名“清”而近“清”,皆为该寺的洁净之地。寥寥几笔描绘出了一个神仙所居洞天福地的美好环境。“愿得远山知姓字,焚香洗钵过馀生”,叙述已归遁远的海上禅僧不肯舍去“清、净、闲”的好居处的满足心情以外,并隐然自许表露自己也有此志趣意下迹绝高远轻飘如鸿毛,“飘飘欲仙飞不掉”,非为情事凡人所不能也。

这首诗语言朴素自然,风格清幽淡雅,意境深邃。诗人以悠扬的钟声开端,以清幽的佛境收尾,中间部分交待了寻访高僧的经过和山中幽静的环境,表现了诗人对清净淡泊生活的向往之情。

译文:

夜半时分,中峰上传来寺院的钟声,我依约寻访山中砍柴的人,询问山的名字。第二天早晨山顶月亮渐渐欲落,在余光中听到方丈寺里僧侣的话语声。脚踩着下界稀疏林子,我看到的是来访者正走着。鹤选择栖息的好巢是山中枝叶繁茂的地方,毒龙隐身之所必是溪水深处清澈的泉源。我希望能与山中高僧一样栖身山中禅定参悟,与山中僧人一同焚香诵经洗涤心灵安然度过余生。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号